『壹』 丹麥,歐盟與聯合國
首先去看下聯合國的成立來由,再看歐盟的成立來由,對比下得知,聯合國只是一個救援,國與國間的交流,協調,維護小地區穩定的一個組織想完整它的宗旨很難,因為國與國之間真的很難做到平等.歐盟則是2戰後,美國人迅速進入西歐並控制西歐的經濟而讓西歐大國的一些有遠見的政治家自發組建的組織,它很大程度是為了解決經濟問題.也可以讓歐洲國家更加團結緊密,也能讓歐洲各國的政治地位繼續保持重要位置.等等
『貳』 典型歐共體官員什麼樣
經濟是政治的基礎。「煤鋼聯合體」是經濟運作需要,進一步發展為共同市場(歐共體),最後就形成了歐盟。典型的「經濟基礎決定上層建築」的案例。
『叄』 為什麼說英國的脫歐事件,已經成為無解的死局了呢
長時間的英國退出歐盟背後是英國傳統的經濟和社會結構與近年來西方社會的變化,特別是跟歐洲一體化發展的不適應。這也是英國內部矛盾對全球化的不適應,也是英國地區和代際發展不平衡的外在表現。
歐盟官員到達後,這些旗幟不能全部拔出,但他們會盡最大努力將歐盟官員留下的標語扔進垃圾桶,然後將拔出的歐盟旗幟插回原處。威爾士塔爾伯特港的史蒂夫就是代表之一。他經常在媒體攝像機前游盪,這使這個中年人成為許多記者的目標。他還努力接受采訪,希望讓更多人相信離開歐洲從頭到尾都是一個錯誤。
『肆』 歐盟和蘇聯這兩個聯邦的性質有什麼不同
歐盟和蘇聯,都不是一個國家,而是國家聯盟。
區別在於蘇聯屬於緊密型國家聯盟,各加盟共和國有自己的主權,但不具有外交、軍事權。
歐盟屬於鬆散型國家聯盟,各國之間獨立性很強,各自保留著主權、外交、軍事權。
『伍』 《Yes, Minister》和《Yes, Prime Minister》中有哪些令你印象深刻的對白或金句
-Opposition's about ask all the questions.
-And government is about not answering them.
-反對派就是用來質詢這些問題的。
-而政府就是用來迴避這些問題的。
The less you intend to do about something, the more you have to keep talking
about it.
你愈不想做什麼事情,就愈會把這件事掛在嘴邊。
-What's wrong with "open government"? I mean, why shouldn't the
public know more about what's going on?
......
-It's a contradiction in terms. You can be open or you can have
government.
-But surely the citizens of a democracy have a right to know.
-No. They have a right to be ignorant. Knowledge only means complicity and
guilt,
ignorance has a certain dignity.
-「透明政府」有什麼不對的嗎?我意思是,為什麼公眾不能對正在發生的事知道得更詳細些?
……
-這個短語本來就自相矛盾。你可以「透明」或者你可以有個政府。
-可民主政府下的公民們有權利去獲知。
-不,他們有無知的權利。知識只會代表陰謀和罪行,無知倒有一定的尊嚴。
If people don't know what you're doing, they don't know what you are doing
wrong.
如果人們不知道你在做些什麼,他們就不會知道你做錯了什麼。
"Under consideration" means we've lost the file, "Under active consideration"
means we're trying to find it.
「在考慮當中」意味著文件已經丟了,「在積極考慮當中」的意思是我們正在找。
Six options for unfavourable opinion from a foreign country:
1. Do nothing - implicitly agree with the speech
2. Issue a statement deploring the speech - just look foolish
3. Lodge an official protest - it will be ignored
4. Cut off aid - can't cut off aid because we don't give them any
5. Break off diplomatic relations - can't negotiate the oil rig contracts
6. Declare war - it might just look as if we were overreacting
六種應對他國不利言論的選擇:
1. 聽之任之——等於默認了其內容
2. 發表聲明對其表示遺憾——只會像個呆瓜
3. 提出正式抗議——不會被放在眼裡
4. 停止援助——無法停止援助,因為從未援助過
5. 斷絕外交關系——談不成鑽井合同了(適用於各種投資談判)
6. 宣戰——那就會顯得反應過火了
Yes,Minister S01E03/E04 學習筆記
(基本來自於破爛熊字幕組,只在個別翻譯上略有改動。強大的字幕組!)
Perhaps the government thinks that a tax is the best form of defence.
也許政府認為征稅才是最佳的國防。
Public don't know anything about wasting government money. We are the
experts. (Humpy)
民眾們對如何揮霍公家的錢財可是一竅不通。我們才是專家。(Humpy)
Suppose everyone went around saving money irresponsibly all over the
place......(Humpy)
要是所有人都開始不負責任地到處省錢……(Humpy)
Stalling technique for the implementation of new policy (five stages)
1. First, he'll tell you there's lots of things to be getting on with.
2. Then, if you still persist, he'll say something like "Ah, yes,
Minister, I quite appreciate the intention, certainly something ought to be done,
but are you sure this is the right way to achieve it?"
3. Now, if you are still undeterred, he will shift his ground. He will
shift from how to do it to when you should do it. I mean, he'll say "Now,
Minister, this is not the right time, for all sorts of reasons"
4. And if you don't settle for that, he'll say that the policy"has
run into difficulties, such as technical, political, legal......legal are the
best sort, he can make those totally incomprehensible."
5. And with any luck, this technique will have lasted for three years and
you'll be at the final stage when he says: "Now, Minister, we're getting
very close to the next general election. Are you sure you can get this policy
through?"
應對新政策實施的拖延戰術(五個階段)
1. 首先,他會跟你說內閣新建,尚有許多事務要處理。
2. 其次,如果你仍然堅持(實施政策),他會這么說:「好的,大臣閣下,意圖很好,確實應予施行,但你肯定這就是實施它的正確方式?」
3. 如果你還沒被唬住,他會改變立足點,從告訴你如何做轉向告訴你何時做。他會這么說:「大臣閣下,出於各種原因,現在並非恰當的時機。」
4. 如果你仍未放棄,他便會說政策「實施起來困難重重,比方說在技術方面、行政方面、法律方面……法律是最好的托辭,他會使其聽起來玄乎其玄。」
5. 走運的話,這個戰術會持續三年。到了最後階段,他會告訴你:「大臣閣下,下一屆大選近在咫尺,你能保證這項政策通過嗎?」
-There is a lot of nonsense talked about the Civil Service. It's actually
a marvellous, efficient, professional organisation, capable of enormous energy
and speed. It's staffed by a lot of talented, dedicated people who do
everything in their power to help the government make it's policies into law.
(Jim)
-......Well, thank you for the commercial, Minister.
-關於行政部門,一直頗多微詞。其實它是一個非凡而高效的專業機構,充滿活力、高速運轉,它匯集了許許多多有才幹而又無私奉獻的人們,這些人正盡其所能地幫助政府將政策轉化為法律。(Jim)
-……感謝您所做的廣告,大臣閣下。
Yes,Minister
S01E05/E06/E07 學習筆記
(基本來自於破爛熊字幕組,只在個別翻譯上略有改動。強大的字幕組!)
-Yes or no? Straight answer! (Jim)
-Well, Minister, if you ask me for a straight answer, then I shall say
that, as far as we can see, looking at it by and large, taking one time with
another, in terms of the average of departments, then in the final analysis it
is probably true to say that at the end of the day, in general terms, you would
probably find that no to put to fine a point on it, there probably wasn't very
much in it one way or the other. As far as one can see......at this stage.
(Humpy)
-是或不是?明確回答!(Jim)
-大臣閣下,如果您一定要我明白點講,我只能說,就目前的情況,綜觀全局,縱覽古今,考慮各部門平均水平,分析總結下來,也許可以這樣認為:綜上所述,概括說來,您很可能發現——盡管可能不中聽——無論如何,恐怕前景微妙。現階段只能這樣預期。(Humpy)
I know what with "with respect" means, that anything I suggest
is beneath contempt.
我知道「恕我直言」是什麼意思,你是在暗示我的建議全都不值一提。
Britain has had the same foreign policy objective
for at least the last 500 years: To create a disunited Europe.
英國的外交目標500年來從未變過:創造一個分裂的歐洲。
It's just like the United Nations. The more members it has, the more
arguments it can stir up, the more futile and impotent it becomes.
就像聯合國一樣,群龍無首,人多嘴雜,它就越發雞毛蒜皮。
-It's top secret.
-You mean everyone know about it.
-這是最高機密。
-你是說人人都知道。
That's not fair. Those Civil Servants may be always kowtowing to
Daddy(Minister), but they take any notice of him.
這么說可不公平。那些公務員對你爸是挺恭敬的沒錯,不過可從沒把他放在眼裡。
The Official Secrets Act is not to protect secrets, but officials.
《官方保密法》可不是用來保護秘密的,是用來保護官方的。
-Well, my dear, do you know about?
-Nothing. Nothing really. I'm a banker.
-老伙計,你到底懂些什麼?
-什麼都不懂。真的。我可是個銀行家。
-Most original and imaginative. (Humpy)
......
-Those are two of Humphrey's most damning criticisms. (Jim)
-很有獨創性,富有想像力。(Humpy)
……
-這兩個詞是漢弗萊最嚴厲的批評。(Jim)
Yes,Minister
S02E01/E02/E03/E04 學習筆記
(基本來自於破爛熊字幕組,只在個別翻譯上略有改動。強大的字幕組!)
Every stone will be left unturned in a search for the settlement.
問題不解決我們決不動搖。
-I wonder why we got two really good roads to Oxford,
before we got any to Southampton, Dover or Lowestoft or any of the ports?
-Nearly all our Permanent Secretaries went to Oxford, Minister. And most Oxford Colleges
give very good dinners.
-為什麼有兩條這么好的路直通牛津,卻沒有一條通往南安普敦、多佛或者洛斯托夫特,或是別的什麼港口?
-幾乎全體常任秘書都出身牛津,大臣。而且牛津各個學院的晚宴都非常不錯。
First law of Political indiscretion: Always have a drink before you leak.
政壇泄密第一法則:酒後吐真言。
You know what compound interest is? Well, a jolly good thing. That's the sort
of thing a compound is.
你們都知道復合利息吧?對對……讓人高興的東西。「化合物"大概就是這類東西。
-You mean we suppress it?
-Certainly not, we just don't publish it.
-What's the difference?
-Oh Minister, all the difference in the world. Suppression is the
instrument of totalitarian dictatorship, we don't talk of that sort of thing in
a free country. We simply take a democratic decision not to publish it.
-你是說禁掉它?
-當然不是,只是不公布而已。
-有什麼區別嗎?
-區別可大了。查禁是獨裁專政的手段,咱們自由國家可不講這些。我們是經民主程序決定不公布。
作者:海洋
鏈接:http://www.hu.com/question/20545147/answer/15441360
來源:知乎
著作權歸作者所有。商業轉載請聯系作者獲得授權,非商業轉載請註明出處。
The Mirror is read by the people who think they run the country
鏡報的讀者是自以為在統治國家的人
The Guardian is read by the people who think they ought to run the country
衛報的讀者是自以為應該統治國家的人
The Times is read by the people who actually do run the country
泰晤士報的讀者是真的統治國家的人
The Daily Mail is read by the wives of the people who run the country
每日郵報的讀者是統治國家的人的夫人
The Financial Times is read by people who own the country
金融時報的讀者是手裡攥著國家的人
The Morning Star is read by people who think the country should be run by another country
晨星報的讀者是想把國家交給別國統治的人
The Daily Telegraph is read by people who think it is
每日電訊報的讀者是覺得我們正被別國統治的人
The Sun reads don't care who runs the country as long as she's got big tits
太陽報的讀者不在乎誰統治這個國家,只要她前凸後翹就行
J:我什麼時候才有時間回復這些信件?
B:其實不用回,大臣。要是不想回就不用回,可以草擬一份官方答復。
J:官方答復是什麼意思?
B:就是回復:「大臣感謝您的來信」,再說些「正在考慮當中」之類的話。當然您也可以說「正在積極考慮當中」。
J:有什麼不同?
B:「在考慮當中」意思是文件已經丟了;「正在積極考慮當中」意思是我們正在找。
H:如果我們停止節約運動,關閉監察辦公室,那就可以立即發布新聞通告,說您砍掉了800個職位。
J:但沒人擔任過這些職位,還沒認命過誰呢。
J:這樣節約就更為可觀,我們還節省了800份裁員費用。
有四個詞能讓大臣採納提案,快捷,簡單,時興,便宜。
還有四個詞能讓提案被大臣否決,復雜,耗時,昂貴,爭議。
要徹底排除被採納的可能,就得說這決定有魄力。爭議只表示會失去部分選票,魄力表示會失掉整個大選。
W:你對我的提議怎麼看?
H:很有獨創性,富有想像力。
W:你支持?
J:這兩個詞是最嚴厲的批評。
J:幸好多數記者素質低下,大概連今天星期三都不知道。
B:今天星期四,大臣。
J太太:這個職位怎麼樣?(指英國駐歐共體官員)
J:慘透了。跟英國政治完全隔絕,比領爵位還慘,永世不得翻身,要想回來除非自己建個黨。
J太太:這工作具體干什麼?
J:身處恐怖的歐共體官僚中心,進了保險箱,每年薪水5萬磅,報銷2萬磅,香檳,龍蝦,周遊列國, 高級酒店,豪華轎車,私人飛機,午休時間,比利時海灘度周末。
J太太:我們去看看吧?
J:……好啊,偶爾失敗一下也不錯。
J: 這就是公務員的問題,論資排輩,好的人才就要趕快提拔。
H:沒錯,只要輪到他們。
J:一派胡言,拿破崙30歲就統治歐洲了,亞歷山大20歲征服世界。
H:他們做不了副秘書。
J:他們沒有論資排輩。
H:看看他們的下場。
J:軍火賣給恐怖分子是不對的,你不懂嗎,漢弗萊?
H:不,大臣,軍火要麼賣要麼不賣,賣的話總會落到出錢的人手裡。
J:恐怖分子不行吧?
H:我想我們可以在槍托上貼政府健康警示,「槍支嚴重損害健康」。
H:我們國防政策的目的是什麼?
B:保衛英國。
H:不,是為了讓人相信英國受到了保衛。
B:讓俄國人?
H:不是俄國人,是英國人。俄國人知道沒有。
J:外交部應該親歐洲吧?
H:是,也不是。外交部親歐洲,實際上是為了反歐洲。我們團結在這一理念之下,保證共同市場不能形成。所以我們打進去。英國的外交目標500年來沒有變過:創造一個分裂的歐洲。因此,我們聯荷蘭制西班牙,聯德國製法國,聯法國和義大利制德國,聯法國制德國和義大利,分而制之。一貫效果很好,為什麼要改變?
J:這都是老皇歷了吧?
H:對,也是現行政策。我們得打進去,從內部攻破。我們施加過外力,沒有成效。現在可以從裡面把它攪成一鍋粥了。挑德國反法國,挑法國反義大利,挑義大利反荷蘭,外交部高興壞了,光輝歲月又回來了。
J:但我們都忠於大歐州理念吧,不然為什麼要增加成員國?
H:一個道理,就像聯合國,人越多,嘴越雜,就越發雞毛蒜皮。
J:這也太世故了吧。
H:是的,不過我們一般稱之為外交。大臣。
『陸』 歐盟的歷屆執行官
雅克·桑特(Jacques Santer) 盧森堡前首相 1995~1999
羅馬諾·普羅迪 (Romano Prodi) 義大利前總理 1999~2004
若澤·曼努埃爾·巴羅佐 (Jose Manuel Barroso) 葡萄牙前總理 2004~
『柒』 英歐舉行新一輪談判,最後結果如何
英歐舉行了新一輪談判,最後雙方不歡而散,談判的雙方的意願沒有達成一致,雙方也不願意對彼此進行妥協。即英國希望無協議脫歐,自己謀求發展,而歐盟則想強加給英國一個強制的脫歐協議,讓它只能在形式上脫歐,而實際上英國還是作為歐盟的一員。可以說,英國和歐盟都沒有對雙方的協議達成一致。所以,兩方仍然在相互較勁,就看哪一方最先頂不住妥協了。
『捌』 歐盟委員會和歐洲理事會有什麼區別
1、職能和權力不同
歐洲理事會即歐共體成員國首腦會議,為歐共體內部建設和對外關系制定大政方針,擁有歐盟的絕大部分立法權。歐盟委員會負責實施歐共體條約和歐洲聯盟理事會作出的決定,向理事會和歐洲議會提出報告和建議,處理歐盟日常事務,代表歐共體進行對外聯系和貿易等方面的談判。
2、機構屬性不同
歐洲理事會是歐盟的是最高決策機構,歐盟委員會是常設執行機構。
3、成員不同
歐洲理事會又稱歐盟首腦會議或歐盟峰會,由歐盟成員國國家元首或政府首腦及歐洲理事會主席、歐盟委員會主席組成。歐盟委員會設有28個委員,其中一名擔任歐盟委員會主席領導整個委員會,非主席的那些委員也根據其職責領域被稱為歐盟某某(比如外交)事務專員。
歐洲理事會主席產生:歐洲理事會主席將通過選舉方式產生,任期為兩年半。
歐盟委員會主席產生:歐盟委員會主席由歐盟理事會和成員國政府首腦一起決定,並需要得到歐洲議會的贊成。