⑴ 曾經在一部電影裡面有聽到友誼地久天長的英文版,女生唱的,求歌名
Auld Lang Syne
友誼地久天長,《魂斷藍橋》《Its.A.Wonderful.Life》《When Harry Met Sally》中的經典歌曲。
⑵ 友誼天長地久歌曲原唱
《友誼天長地久》該歌曲沒有原唱。
leo sayer的《Auld lang syne》經常被誤認為是原唱版本。收錄於專輯《kdbtest》中。
《友誼地久天長》是18世紀蘇格蘭傑出農民詩人羅伯特·彭斯據當地父老口傳錄下的。這首詩後來被譜了樂曲,除了原蘇格蘭文外,這首歌亦被多國譜上當地語言,在中國各地普遍稱為友誼天長地久。
英文歌詞
Auld Lang Syne
Should auld acquaintance be forgot,
And never brought to mind?
Should auld acquaintance be forgot
And days of auld lang syne?
And days of auld lang syne, my dear,
And days of auld lang syne,
We'll take a cup of kindness yet,
For auld lang syne.
We twa ha'e run aboot the braes
And pu'd the gowansfine,
We've wander'd mony a weary foot,
Sin auld lang syne.
Sin auld lang syne, my dear,
Sin auld lang syne,
We'll take a cup of kindness yet,
For auld lang syne.
We twa ha'e sportedi' the burn,
From morning sun till dine,
But seas between us braid ha'eroar'd
Sin' auld lang syne.
Sin auld lang syne, my dear,
Sin auld lang syne,
But seas between us braid ha'eroar'd
Sin auld lang syne?
And here's a hand,my trusty frien',
And gie's a hand o' thine;
We'll take a cup of kindness yet,
For auld lang syne.
For auld lang syne, my dear,
For auld lang syne,
We'll take a cup of kindness yet,
For auld lang syne.
中文歌詞
怎能忘記舊日朋友
心中能不懷想
舊日朋友豈能相忘
友誼地久天長
友誼萬歲朋友 友誼萬歲
舉杯痛飲 同聲歌頌友誼地久天長
我們曾經終日游盪在故鄉的青山上
我們也曾歷盡苦辛到處奔波流浪
友誼萬歲 朋友 友誼萬歲
舉杯痛飲 同聲歌頌友誼地久天長
我們也曾終日逍遙盪槳在綠波上
但如今卻已勞燕分飛
遠隔大海重洋
友誼萬歲萬歲朋友 友誼萬歲
舉杯痛飲 同聲歌頌友誼地久天長
我們往日情意相投
讓我們緊握手
讓我們來舉杯暢飲
友誼地久天長
友誼萬歲 萬歲朋友 友誼萬歲
舉杯痛飲 同聲歌頌友誼地久天長
友誼萬歲 萬歲朋友 友誼萬歲
舉杯痛飲 同聲歌頌友誼地久天長
友誼萬歲 萬歲朋友 友誼萬歲
舉杯痛飲 同聲歌頌友誼地久天長
在歌曲方面和「友誼地久天長」相同。
(2)友誼地久天長演唱視頻美女擴展閱讀
歌曲版本
Leo Sayer
歌曲簡介:leo sayer的《Auld lang syne》經常被誤認為是原唱版本。收錄於專輯《kdbtest》中。
《Auld lang syne》也收錄於《奧斯卡百年金曲典藏之六》中。
專輯信息:
專輯名稱:奧斯卡百年金曲典藏之六
歌手名稱:奧斯卡百年金曲典藏之六
專輯語種:英文
發行公司:未知日期:2002年
Twins
歌曲簡介:《Auld lang syne》是Twins於2003年推出的新歌。
專輯信息:
專輯名稱:Singing in the Twins Wonderland Vol.2
歌手名稱:Twins
專輯語種:英/粵語
發行公司:英皇娛樂
日期:2003年11月21日
Hielen Laddie
[魂斷藍橋]主題曲
專輯信息:
專輯名稱:蘇格蘭的風笛
歌手名稱:蘇格蘭的風笛
專輯語種:音樂欣賞
發行公司:暫無
日期:2003年
⑶ 友誼天長地久英文版的原唱女主角是誰
Leo Sayer演唱的《Auld lang syne》通常情況下被認為是原唱版本,所以,Leo Sayer通常情況下被認為是友誼天長地久英文版的原唱女主角。
中英歌詞如下:
作詞:Robert Burns
作曲:Robert Burns
演唱:Leo Sayer
Should auld acquaintance be forgot
怎能忘記舊日朋友
And never brought to mind
心中能不懷想
Should auld acquaintance be forgot
舊日朋友豈能相忘
And days of auld lang syne
友誼地久天長
For auld lang syne, my dear
友誼萬歲,朋友
For auld lang syne
友誼萬歲
We'll take a cup o'kindness yet
舉杯痛飲
Should auld acquaintance be forgot
同聲歌頌友誼地久天長
We twa hae run aboot the braes
我們曾經終日游盪
And pou'd the gowans fine
在故鄉的青山上
We』ve wander'd mony a weary foot
我們也曾歷盡苦辛
Sin'auld lang syne
到處奔波流浪
For auld lang syne, my dear
友誼萬歲,朋友
For auld lang syne
友誼萬歲
We』ll take a cup o'kindness yet
舉杯痛飲
Should auld acquaintance be forgot
同聲歌頌友誼地久天長
We two hae paidled i'the burn
我們也曾終日逍遙
Frae mornin'sun till dine
盪槳在微波上
But seas between us braid hae roar'd
但如今已經勞燕分飛
Sin'auld lang syne
遠隔大海重洋
For auld lang syne, my dear
友誼萬歲,萬歲朋友
For auld lang syne
友誼萬歲
We』ll take a cup o'kindness yet
舉杯痛飲
Should auld acquaintance be forgot
同聲歌頌友誼地久天長
And here』s a hand, my trusty friend
我們往日情意相投
Andgie』s a hand o'thine
讓我們緊握手
We』ll take a cup o'kindness yet
讓我們來舉杯暢飲
Should auld acquaintance be forgot,
友誼地久天長
For auld lang syne, my dear,
友誼萬歲,萬歲朋友
For auld lang syne,
友誼萬歲
We』ll take a cup o'kindness yet
舉杯痛飲,同聲歌頌
For auld lang syne
友誼地久天長
For auld lang syne, my dear,
友誼萬歲,萬歲朋友
For auld lang syne,
友誼萬歲
We』ll take a cup o'kindness yet
舉杯痛飲,同聲歌頌
Should auld acquaintance be forgot,
友誼地久天長
(3)友誼地久天長演唱視頻美女擴展閱讀:
Auld Lang Syne是十八世紀蘇格蘭詩人羅伯特布恩斯(Robert Burns)根據當地民歌記錄下的。這首詩後來被譜了樂曲,除了英文外,這首歌亦被多國譜上當地語言,在中國各地普遍稱為《友誼地久天長》。
在很多西方國家,《Auld Lang Syne》這首歌通常會在平安夜演唱,象徵送走舊年而迎接新年的來臨,有時也會在聖誕節的時候唱,它的主調並沒有中文版本那樣感傷,而這首歌在很多亞洲地區中的學校畢業禮或葬禮中作為主題曲,象徵告別或結束的情感。
《Auld Lang Syne》這首歌曾被不少經典電影引用,如在由費雯麗主演的經典電影《魂斷藍橋》中,此曲被用作為主旋律,而在《風雲人物》中,片尾眾人合唱此曲。在BBC逍遙音樂會的最後一夜上,音樂會正式部分結束後,觀眾有自發地合唱這首歌的習慣。
⑷ 《友誼地久天長》這首歌是誰演唱的
原唱是leo
sayer
但是基本找不到的
而且原唱並不怎麼好聽。(個人認為)
auld
lang
syne是蘇格蘭方言,相當於現代標准英語的「old
long
since」,即「昔日」之意。它源出於蘇格蘭傑出的民族詩人Robert
Burns的一首同名抒情詩「友誼地久天長」,後經譜曲,大家應該不會陌生,正是影片《魂斷藍橋》的主題曲。這支曲子歌頌了人與人之間真摯的情感,常在離別之時演唱。
⑸ 梁詠琪於鄭中基合唱的友誼地久天長
我一年沒回答問題,你這個問題我以前至少回答了幾十次,我油箱[email protected]我傳給你
⑹ 友誼地久天長的歌曲,原唱
黑鴨子演唱組合。
1992年,著名音樂家谷建芬帶團「92中國風」赴香港演出,這是大陸第一台在香港的演出,邀請了李蓉,和做過和聲的徐秀霞與陸莉莉,並把她們三人分成了「一夥」搭檔演唱。這次赴港演出,非常成功,三位特邀姑娘也給觀眾與同行者留下了很好的印象。回京後,這個臨時搭建的三人團伙就保留了組織形式,並按大家玩笑中的一句話,定名為「黑鴨子」, 黑鴨子演唱組正式成立了。
(6)友誼地久天長演唱視頻美女擴展閱讀:
《友誼天長地久》歌詞:
作詞:羅伯特·彭斯
作曲:威廉.希爾德
怎能忘記舊日朋友,心中能不懷想
舊日朋友豈能相忘,友誼地久天長
我們曾經終日游盪,在故鄉的青山上
我們也曾歷盡苦辛,到處奔波流浪
友誼永存,朋友,友誼永存
舉杯痛飲同聲歌唱,友誼地久天長
我們也曾終日逍遙,盪槳在綠波上
但如今卻勞燕分飛,遠隔大海重洋
讓我們緊密挽著手,情誼永不相忘
讓我們來舉杯暢飲,友誼地久天長
友誼永存,朋友,友誼永存
舉杯痛飲同聲歌唱,友誼地久天長
友誼永存,朋友,友誼永存
舉杯痛飲同聲歌唱,友誼地久天長
⑺ 《友誼地久天長》女聲版原唱歌手是誰
Leo
Sayer唱的,Auld
Lang
Syne
這首詩被人譜了曲,在每年新年零點到來之時,全歐美都會齊唱的這首不朽之作。在經典電影---「魂斷藍橋」中,此曲被作為主旋律。
英文詞:should
auld
acquaintance
be
forgot,
and
never
brought
to
mind?
should
auld
acquaintance
be
forgot,
for
the
sake
of
auld
lang
syne.
if
you
ever
change
your
mind,
but
i
living,
living
me
behind,
oh
bring
it
to
me,
bring
me
your
sweet
loving,
bring
it
home
to
me.
i
ll
give
you
jewelry
and
money
too.
that
s
all
all
i
ll
do
for
you.
oh
bring
it
to
me,
bring
me
your
sweet
loving,
bring
it
home
to
me.yeah~
yeah~
darling
you
know
i
laughed
when
you
left,
but
now
i
know
that
i
only
hurt
myself.
please
bring
it
to
me,bring
your
sweet
sweet
love,
bring
it
home
to
me,
bring
it
home
to
me.
if
you
ever
change
your
mind,
but
i
living,
living
me
behind,
oh
bring
it
to
me,
bring
me
your
sweet
loving,
bring
it
home
to
me.
for
auld
lang
syne
my
dear,
for
auld
lang
syne,
we
ll
take
a
cup
of
kindness
yet
for
the
sake
of
auld
lang
syne.
中文詞:
怎能忘記舊日朋友
心中能不懷念?
舊日朋友怎能相忘,
友誼地久天長。
我們往日情意相投,
讓我們緊握手,
讓我們舉杯痛飲,
友誼地久天長。
友情常在我心,
親密的朋友
舉杯痛飲,
同聲歌唱友誼地久天長
英文版試聽地址:http://61.184.81.46:81/czpd/kczy/shang/yy/2/06/rj-kebiao/1/jasl5/friendship.mp3
⑻ 《友誼天長地久》的歌曲原唱是誰
是蘇格蘭民歌,原唱未知。
《友誼地久天長》是一首非常出名的詩歌,原文用蘇格蘭語寫作,意思是逝去已久的日子。《友誼地久天長》是18世紀蘇格蘭傑出農民詩人羅伯特·彭斯據當地父老口傳錄下的。
這首詩後來被譜了樂曲,除了原蘇格蘭文外,這首歌亦被多國譜上當地語言,在中國各地普遍稱為友誼天長地久。中文歌詞有多個版本,許多人通常可以哼出歌曲的旋律。
(8)友誼地久天長演唱視頻美女擴展閱讀
在戰前的台灣唱的是日文版的蛍の光(螢之光),戰後則改為中文版的驪歌。
在很多西方國家,這首歌通常會在除夕夜演唱,象徵送走舊年而迎接新年的來臨,它的主調並沒有中文版本那樣感傷,而這首歌在很多亞洲地區中的學校畢業禮或葬禮中作為主題曲,象徵告別或結束的情感。
在經典電影《魂斷藍橋》中,此曲被用作為主旋律。在經典電影《風雲人物》中,片尾眾人合唱此曲。在更早的經典喜劇電影《淘金記》中,電影後半部分也有眾人合唱此曲。
⑼ 暴風影音中看到一個女孩唱的友誼地久天長英文版的
最正統的,
就是電影《魂斷藍橋》原音原版
Auld
Lang
Syne
Should
auld
acquaintance
be
forgot,
And
never
brought
to
mind?
Should
auld
acquaintance
be
forgot
And
days
of
auld
lang
syne?
And
days
of
auld
lang
syne,
my
dear,
And
days
of
auld
lang
syne,
Should
auld
acquaintance
be
forgot,
And
days
of
auld
lang
syne?
We
twa
ha'e
run
aboot
the
braes
And
pu'd
the
gowans
fine,
We've
wander'd
mony
a
weary
foot,
Sin
auld
lang
syne.
Sin
auld
lang
syne,
my
dear,
Sin
auld
lang
syne,
We've
wander'd
mony
a
weary
foot,
Sin
auld
lang
syne?
We
twa
ha'e
sported
i'
the
burn,
From
morning
sun
till
dine,
But
seas
between
us
braid
ha'e
roar'd
Sin'
auld
lang
syne.
Sin
auld
lang
syne,
my
dear,
Sin
auld
lang
syne,
But
seas
between
us
braid
ha'e
roar'd
Sin
auld
lang
syne?
And
here's
a
hand,
my
trusty
frien',
And
gie's
a
hand
o'
thine;
We'll
take
a
cup
of
kindness
yet,
For
auld
lang
syne.
For
auld
lang
syne,
my
dear,
For
auld
lang
syne,
We'll
take
a
cup
of
kindness
yet,
For
auld
lang
syne
⑽ 一首英文版友誼地久天長,聲音略帶沙啞的女生清唱的,沒有伴奏。求歌曲,出自哪位歌手哪張專
是《魂斷藍橋》的主題曲
Auld lang syne(友誼地久天長)
Leo Sayer 唱的 表示建議你聽聽英文男版的女版的可能。。。嘿嘿嘿
我很喜歡的一首歌~有興趣一起玩啊~=v=
小生的QQ:1498730257