㈠ 在沈从文的《阿丽思中国游记》中,主人公阿丽思来自哪个国家
英国
《阿丽思漫游奇境》在中国最早、最大也是最搏悄直接的反响是基谨渣在赵译出版六年之后,26岁的沈晌卜从文写出了《阿丽思中国游记》。并被认作是《漫游奇境》的中国续书。它让12岁的英国小姑娘阿丽思和兔子绅士傩喜来到中国,漫游东方古国奇特而神秘的异域情调。
㈡ 英国首相梅姨寒冬露腿游故宫,女生为了美还有哪些神操作
美很重要,健康更重要。
不过科普一下,关节炎并非冻出来的。在俄罗斯、在日本,很多女孩子冬天是光腿穿裙子的,日本学校的校服冬天也是裙装。只要不是长时间地呆在室外,应该是没有问题的。
丁是丁:专栏作者,书评人。新书《你与更好仅一步之遥》在全网热销中。自媒体公众号“丁是丁(ID:dsd555555)。
㈢ 为啥英国女演员那么漂亮
英国女演员身材高挑,皮肤白皙,脸上五官棱角分明,金色头发蓝眼睛跟中国的美女反差很大,非常漂亮。英国着名女星有凯特·温斯莱特、凯拉·奈特莉、艾玛顷数·沃特森、凯特·贝巧罩金赛尔、裴淳华、凯瑞·穆丽根、杰玛·阿特登、海伦娜·伯翰·卡特、艾米莉·布朗特、艾玛·汤普森等。
1、凯特·温斯莱特,凯特·温斯莱特,1975年10月5日出生于英国伯克郡,英国影视女演员。雀宽首她的作品有《理智与情感》、《罪孽天使》、《泰坦尼克号》、《生死朗读》、《史蒂夫·乔布斯》、《欲海情魔》等。
2、凯拉·奈特莉,凯拉·奈特莉,1985年3月26日出生于英国密德塞克斯郡,英国女演员。她的作品有《星球大战1:魅影危机》、《加勒比海盗:黑珍珠号的诅咒》、《加勒比海盗:世界的尽头》、《傲慢与偏见》、《赎罪》、《危险方法》等。
㈣ 《阿丽思中国游记》中,主人公阿丽思来自哪个国家
英国。
《阿丽思中国游记》是文学大师沈从文创作的第一部也是唯一的一部长篇小说。 沈从文的《阿丽思中国游记》被认作是世界文学名着《阿丽思漫游奇境记》的中国续书,他借鉴19世纪英国作家卡罗尔(Lewis Carroll 1832—1898)这本风靡全球的儿童读物的毕链技法和风格,让书中12岁的英国小阿袜慧丽思小姐和45岁的兔子绅士傩喜先生,迢迢告数答万里来到中国,漫游辽远东方这块古老而又神秘国土的奇境,在中国的大都会和僻远乡村,他们遇到利种荒诞无稽、离奇古怪、荒唐不经的可笑可惊又可叹的故事···
㈤ 游记|回味英伦的足迹,伦敦Ⅱ
前两天读了《伊斯坦布尔假期》,勾起了在伦敦和伊斯坦布尔两座城市的回忆。翻看当时旅行时拍的照片和游记,种种感觉涌上心头。两个国家,去的也不止这两个城市,所见的也不只是风光,还有那里的人们。回忆这些,连那里的风的味道都能记起。我想把当时的游记整理一遍,给自己留一份纪念。
我于2012年国庆期间前往英国,那时还是单身,也是一位普通的上班族,只有一台佳能的数码相机,拍照技术也不够好,拍出来的照片非常一般。那时没有公众号,也不知道玩博客,写的游记只是发布在QQ日志上。当时写得非常朴素,却洋溢着兴奋和满足。那种感觉好像之后就不再有过,可能是因为那是自己第一次走得那么远,旅途中大部分也是一个人。整个旅程,头尾10天,2天在飞机上,游走的只有8天。时间拆改虽短,我已经非常满足。计划中该去地方都去了,不在计划内的也去了迅瞎。最后怀着依依不舍的心情回了国。
那次旅行要特意感谢我的表姨Maggie。虽然她是我的姨辈,只是比我大两岁而已。她在我游历英国这些天细心照顾我,为我提供住所和可口的中国饭菜。林语堂曾经说过: “世界大同的理想生活,就是住在英国的乡村,屋子里装着美国的水电煤气管子,请个中国厨子,娶个日本太太,再找个法国情人。”这显然只是男人对理想生活的憧憬,也突出了英国乡村是多么让人向往,只是还得附加很多条件。对于我来说,只要有中国饭菜就足够理想了,所以我那8天的英伦之旅,真的很理想。
游记一共有7篇,如无意外会每天发一篇。
第一篇:《 游记|回味英伦的足迹,伦敦Ⅰ 》
经过第一天的独自出行,Maggie和姨丈对我已经有信心了。我自己也信心满满,完全可以独立在英国瞎逛了。
睡到自然醒,天终于放晴,蓝蓝的天空,纯净到想大口大口地呼吸。虽然是10月份,可这里已经很冷,呼出来的气体都清晰可见。可能是生活在广东这种亚热带气候的地方太久,每到一个寒冷的、干燥的地方我就会特别亢奋,仿佛是唤起了一股久远的乡愁,恨不得吸尽所有的空气,恨不得让整个身体融入寒冷之中。这种感觉在北京和韩国也有过。读初中期间一直梦想着自己能去北方生活。这些莫名的乡愁似的东西,可能是人类本身对感官的渴望。在一个地方生活久了,感官会有些迟钝,当不同的气候带来不同的气味时,身体活跃了,身心也跟着活跃了。那种感觉是品味到了世界的无限,这种无限拥抱了我,我愿意敞开我的胸怀去回应它,是和自然的某一部分一见如故了。
今天的行程是大英博物馆-贝勒比斯学院-格林威治天文台旧址。
每次出门都是先坐85路公车。到现在,那经典的伦敦口音报站声还历历在目。去的时候是这样的:85,to Putney Bridge。回的时候是这样的:85,to Kingston。每个“to”那儿都稍微停顿久一点。
在公车站上会遇到一些出行的人。他们的打扮都颇有品味,也许是肤色和发色的缘故,简单地围一条围巾都觉得很有个性。
出了地铁站,按着地图标识行走,清晰明了。在英国很少迷路,可能是他们的规划比较规整,街街分明。途中看见一栋大楼在维修,一点也不杂乱无章,一点也没破坏这栋大楼的美感,仿佛装修这件事在这里是在进行一场大型的艺术装置创作。
那时在英国到处可见自行车租凭点,国内应该是在2013年开始兴起的,当时还非常感叹如果我们国家有这样的服务就好了,如今共享单车遍地都是了。科技的发展真是日新月异,变化的浪潮在中国远远要比其他国家要快。我想,当时我在英国看到的自行车租凭点可能到现在都还保持一致呢,发达国家的变化有些滞怠。
走啊走,终于走到大英博物馆了旅昌判。门口矗立着罗马式的柱子,大气,庄严。这股庄严感让人心生敬畏,传达一种对先人、对历史的敬重。博物馆是一个可以连接过去的特殊场域,在那里你可以真切地看到人类的古往今来:几千年前人们用过的东西;甚至是那时的人(干尸和木乃伊);历史长河遗留下来的某系印迹;进化的过程等等。
大英博物馆是不需要门票进去的,要买个游览地图或者解说图就得要花钱了。我花了3.5镑买了本导览书。后来发现,语音导览才5镑。其实应该租个语音导览,语音导览更加方便,针对性也强一些。不过也罢,书可以收藏,语音导览用完还得归还。
大厅有个高高拱起的玻璃苍穹,采光极好,也极具空间感,人们会一下子意识到自己的渺小。地面上还有一句19世纪着名诗人Lord Alfred Tennyson的题词: And let thy feet millenniums hence be set in midst of knowledge.
进入这里,就是进入了知识的海洋。
听说大英博物馆收藏的都是各个国家最为宝贵的文物。世界几大文明古国:古埃及,中国,古印度这些我比较感兴趣。最期待的是埃及,所以我从埃及馆逛起。一进埃及馆,就见到那块镇馆之宝。
这块叫做Rosetta Stone。它原本是拿破仑的军队在1798年发现的,1799年拿破仑自己亲自把它命名为Rosetta Stone。这只是石头的一部分,它的完整样子无人能知。由于战争的原因,最终英国人从法国人那里把石头抢了过来。经考古学家研究,这块石头可能产生于公元前196年,上面古老文字的解码给整个古埃及文明考古作出了巨大的贡献。对于我们来说,上面的文字就是一些神秘的符号,唯有考古学家经历大量的研究才能识破。我对这些东西非常感兴趣,觉得好神秘。 如果再让我选择一次专业的话,我会在英文的基础上选择考古学。
最近和读者们回顾自己的小说《出走的喜鹊》,有读者对里面的数字感兴趣,问那是不是有特别的寓意。我说是的,里面的数字有特别的寓意。它就像我在博物馆里看到的一些古老的文字,现代的我们无从得知它的意思,但是它传达着丰富的内涵,它记录着远古人们的生活和信息。那么在小说里,由于它是个虚构的载体,便可天马行空,把各种我认为神秘的、好玩的元素融入其中。在我的作品中呈现出来的神秘和奇幻感,多少和我喜欢研究这些文物还有世界上数不尽的不解之谜有关。
看完镇馆之宝,再往里走,就是大量的木乃伊和干尸。我第一次这么近距离地看到传说中的木乃伊和干尸。干尸的照片我就不放上来了,免得吓坏大家。
木乃伊有布裹着,不是那么恐怖的。我可是一点都不怕,还觉得非常有意思,在各种各样的干尸面前呆了很久。
古埃及的尸体保存技术真的非常精湛。内脏和身体主体的处理方式不同,内脏有专门放置的容器,例如那些有动物头像的瓶瓶罐罐。虽然这种处理方式看出了当时统治者的执着,也从中看出他们对生的眷恋和对死的恐惧,可是就因为他们这一点“人之常情”带给我们很多信息——那时候的人们的生活、信仰、以及实现所谓信仰的“科技手段”。
那些干尸,连皮肤,甚至连毛发都还清晰可见。我在想,这些“人”,他们生前是些什么人呢?他们的躯体在这里,那灵魂去了哪里?他们的灵魂是快乐的还是痛苦的?……也许,等我到了另外一个世界这些疑问才能得到回答。 原来人死后,物质的一面是这样的。
读小学的时候每次上下学都会路过一所中学,中学背后是一片小树林,也算是一个小小的坟场。后来学校要扩建,需要把那些坟迁出去,我和小伙伴一放学就去看挖坟。挖坟者小心翼翼地把那一点点尚未腐烂掉的尸骨挖上来,放在一个盘子里,我那时会揣测那是身体的哪部分。那时害怕又好奇,只是觉得那些东西不能随便看,所以就特别珍惜可以看上一眼。如今,这些“人”被保护得如此完整,放在一个玻璃舱里任人观赏,少了许多挖坟时的赤裸裸,而实际上它们和我小时候看到的挖坟性质是一样的,只不过是它们的呈现方式文明一些。
逛博物馆的人目的和欣赏的角度不一,看完事物我更想听它们背后的故事。比如,哪一款是哪一个法老,他生前做了些什么,这些东西融合在一起就更加有趣了。对于我,它既像小说又不是小说,因为久远而产生了戏剧性。而当时的人们,在统治者的压迫下,那可不是虚构的小说情节,是真实的压迫、受害和奴役。
逛到某个区域,发现好多小学生成群结队地趴在地上写写画画。外国的小朋友长得就是活的洋娃娃,可爱极了。我在一旁默默地观察他们。几乎每一群都穿着各自学校的校服,他们讲历史课是可以到博物馆亲自观摩的。我找了两个长得很帅的小帅哥,还跟他们搭起讪来。
我说:“我是从中国来的,从事教育行业。我想知道你们的上课和中国小朋友上课有什么不一样。”
他们很乐意回答我。他们说,他们上历史课之类的,老师都会带他们到外面的博物馆,艺术馆去观摩,还会布置一些作业。我拿了他们的作业看了一下,一些题目是这样的:
你对这个馆内的哪件藏品最感兴趣,你能把它简单画出来吗?
你为什么喜欢它呢?你知道它的由来吗?
这就是他们的教育方式。虽然都是一群群小学生,但是他们说话都很小声,没有老师在场,他们都很自觉地各自完成自己的作业。我觉得这是我们应该学习的地方。 我也很羡慕他们,他们从小就以一种天然的方式来获得对这个世界的认知。而很多人,包括我自己,需要在成年之后,用更多的力量去打破原有的认知,才能获得一种天然的认知。
在埃及馆呆太久了,以致于后面的中国馆、印度馆,我都没什么时间逛了。因为有公事任务在身,我不得不离开那里前往下一站。有生之年如果再来再逛吧,逛完整个大英博物馆得花一个月呢。
下一站是参观和我们公司合作了10多年的一个学校:贝勒比斯学院。有4个校区,伦敦只是其中一个。接待我的女孩叫Cathy,是台湾人,跟她说话时我也不由自主说起了台湾腔。她看我手冷,还给巧克力和为我泡花茶。外面等车的时候真的好冷啊,加上我那时很瘦,逛到肚子饿了,气血跟不上就更加冷了。
她带着我游览了整个校园,还介绍了学校的管理系统。我发现,学校的每一步都有专门的人负责,而且管理系统非常的完善。我不明白那些学生每当有问题,为什么不去找相关负责的老师,反而要找回我来帮忙解决?找老师又快,解决问题又有效,找我还得顾忌时差,等问出个所以然来都要几天了。所以啊,建议同学们,不管在哪个国家,哪个学校,都要尝试自己去找老师解决问题。国外的管理系统比中国好得多。
和Cathy聊得很欢,都忘了我要赶去格林威治了。贝勒比斯离格林威治天文台很近,这是我提前就安排好的行程。就算很近,也要搭公车。看了一下攻略,完了,那里4:30就关门的。我有点害怕自己赶不上。不过就算赶不上也得去,谁叫那条子午线那么出名啊。
Cathy把我送上公车,站在车站那里看着我远去,一股温暖涌上我的心头。旅途中遇见这样的照顾总是让人感动。
格林威治这个小区还挺安静的,人不多。本初子午线,是指在地球上,连接南北两极的经线。所有的经线长度相等,经线标注的度数就是经度。 国际上将通过英国伦敦格林尼治天文台原址的那条经线称为0°经线,也叫本初子午线。
格林威治天文台旧址是国际科学界确定的计算地理经度和世界时区的起点。那里有一座子午宫,一条宽10多厘米、长10多米的铜质子午线镶嵌在大理石中,笔直地从宫中伸出来,这就是闻名世界的“本初子午线”。也就是说,在这个地方,你可以一只脚踏在东半球,一只脚踏在西半球。我就是奔着这条线去的。
旧天文台遗址在一个公园里面,公园都是上坡路,为了赶上去,费了我不少体力,终于还是找到了那个地方。可是......他们真的关门了!我趴在铁门外面,可怜兮兮地看着那条线。这时候走来一个工作人员,男的。他在门里面,我在外面,看我很想进去的样子。他对我说:“Oh, I am sorry. We are closed.”
我就弱弱地问了一句:“Can you open for one minute? Just one minute.”
然后他就大笑了几声,一本正经地说:“No. If I open it,I will be arrested.”
不开就不开嘛,还笑那么久才说No。好吧,那我只能隔着铁门看着那条线了。
据说啊,这条线本来是在法国的。当时法国战败,英国就硬生生地把这条线画在他们家了。人家强大呢,有什么办法。法国人还很不服气,在自己国家地图上还保留着那条线。后来慢慢地人们就不去计较了,就默默地接受本初子午线设在英国的格林威治天文台了。它还有个优雅的名字叫“Rose Line”.
走着走着我发现门的另外一边,还有一个开放的地方供游人拍照的。我就一只脚踩在东半球,一只脚踩在西半球地照了一张。嘿嘿。(照片太丑我就不放上来了。)
既然进不去旧天文台博物馆,我只能在周围闲逛了。由于它是在一个小山丘上的,地理位置可以稍微鸟瞰周围的一些景色。我坐在公园里的木长椅上,旁边屹立着一尊铜像。看着看着,这家伙很脸熟啊。想起来了!在我开加拿大讲座时候恶补了加拿大历史,当时英国和法国在魁北克打了几年的仗。原来这个铜像就是那场魁北克战争的英雄将军 James Peter Wolfe 。真是久仰久仰啊!没想到还遇到“熟人”了。有备而来还是好的。
那场战争叫亚伯拉罕平原战役,战场在加拿大的魁北克。1756年,随着英法之间争夺殖民地和海上霸权的斗争日益激烈,终于导致了七年战争的爆发。这位詹姆斯.沃尔夫当时率领军队打败了法军,是历史上有记载的一场漂亮的胜仗,怪不得会把他的铜像立在这里呢。那个年代就是战争和掠夺不断,如今我们不能再颂扬这些战场英雄了,应该以和为贵,杜绝战争。
回忆了沃尔夫将军的事迹,不由感慨自己的生活好像和什么事情都能连接起来。谁又会想到我在做加拿大讲座时获得的背景知识会在这里用上呢。虽然说这不是什么大事,当一些事情像珠子一样串起来的时候,还是很兴奋的。
依然坐着,看着这一排排满是黄叶的大树,秋天的氛围尤为浓郁。旅途中最为惬意的就是坐在一个木椅上,看着树,吹着风,一切都很安静。
太阳已经西下,我也该回家了。格林威治其实还有很多地方逛的,比如海事博物馆,里面珍藏着英国航海历史的方方面面,由于时间有限,就没有一一去逛了。如果大家有机会到英国游览,这个海事博物馆是不容错过的。英国的殖民、掠夺、何不是从他们的航海技术开始的呢。
今天把所有的交通工具都坐了一遍。公车,火车,地铁,DLR。回到家也挺晚了,幸好有美味的饭菜在等着我。旅途中能够饭饱好眠,真是莫大的幸福!
下个地儿是哪?女王她家—— 温莎城堡......
㈥ 图兰朵的故事有历史原型吗
有,不过是揉合了国外的,因为元迹闹朝时,中外联系密切了,尤其外国人和蒙古上层的关系,所以外国人吸收了中国文化然后构造了许多故事。图兰朵是其一。
Turandot(图兰朵)》是意大利着名作曲家贾科莫·普契尼根据童话剧改编的三幕歌剧。为人民讲述了一个西方人想象中的中国传奇故事。图兰朵的故事始见于17世纪波斯无名氏的东方故事集《一千零一夜》《图兰朵》,意大利剧作家卡罗·哥兹(Carlo Gozzi)于1762年把它写成剧本。之后德国诗人席勒在哥兹剧本上翻译并加以改编的图兰朵是其名作。该剧本最着名的改编版本是由普契尼(Giacomo Puccini)于1924年作曲的同名歌剧。含扮普契尼在世时未能完姿老罩成全剧的创作。在普契尼去世后,弗兰科·阿尔法诺(Franco Alfano)根据普契尼的草稿将全剧完成。该剧于1926年4月25日在米兰斯卡拉歌剧院(Teatro alla Scala)首演,由托斯卡尼尼(Arturo Toscanini)担任指挥。
其他一些剧作家和作曲家也曾改编该剧或为其创作音乐,其中包括作曲家韦伯(Carl Maria von Weber)、布索尼(Ferruccio Busoni)和中国当代剧作家魏明伦。歌剧吸收了江南民歌《茉莉花》的旋律,带有浓郁的东方韵味。
㈦ 如果你的英国朋友要来中国看你。 你会建议他或她做什么。 300字。提示: 讨论
来中国自然要体验中国与英国不同的地方,中国与英国最大的不同是什么?
去上海/北京的酒吧里,随便搭讪美女,然后和她们开房
为xx公司拍广告,站着不动摆个姿势拿钱拿到手软
随便找家馆子,最好找个路边摊拍视频,告诉中国人,中国随便一馆子都比英国的顶级酒店还要好吃
去富豪家里做家教,作为来自英国的顶级绅士对他家孩子进行英语教学,说不定富豪还会介绍你给他朋友认识
来到某处,看到一条腊肉,感受一个坚定唯物主义者死后被奉为神明的无奈
先去顶层再去基层,感受子承父业感受阴奉阳违
㈧ 地铁上随处可见的英国无裤美女,到底有多开放
在生活中,每个人对自己的穿衣打扮都非常注重,有的人认为穿着保守,不会因此引起别人的注意,所以只要自己穿的舒服就好,不过也有人认为,在家可以穿的随便点,不过平时出门时,一定要好好打扮一番,穿一些与众不同的衣服,才能避免“撞衫”的尴尬。英国女孩有多开放?地铁上随处可见无裤美女,中国游客:没眼看。
虽然每个国家都有自己的文化,不过对于一些保守的人来说,这样的做法非常不雅观,也许有一些人会喜欢这样的节日,不过这也有可能给当地居民造成一些困扰,所以不少人在对这种文化表示理解的同时,也不认同这样的做法。
㈨ 这个有谁知道
1995年的《玩具总动员》是世界CG电影的里程碑。中国的第一部是《图兰朵》,制作了2/3了吧。
普契尼《图兰朵》
这部3幕歌剧据意大利剧作家戈齐(CarloGozzi,1720—1806)的5幕同名寓言剧,由阿达米(Giuseppe Adami)与席莫尼(Renato Simoni)撰脚本,作于1921—1924年,逝世前仅完成第三幕前半部分,后半部分由阿法诺续成。其故事素材似乎取自17世纪末介绍到欧洲的波斯《仙女之箱》。此剧1926年4月5日在斯卡拉歌剧院首演,指挥为托斯卡尼尼,首演之夜,剧情到第三幕柳儿自刎时,托斯卡尼尼放下指挥棒对听众说:“就在弯蔽誉这里,普契尼放下了笔。”全剧首演为次日。这部歌剧的3幕为:第一幕,北京紫禁城前。持续的行板,表示图兰朵的动机。黄昏,广场上的各式人听官吏宣读布告,布告上说,图兰朵公主将下嫁给猜中3道谜底的人,如果猜不中就会被斩首。波斯王子因猜不中,月亮出来时即被处以极刑。人们骚动着,向皇宫拥去。人群中丫环柳儿(Liu)搀扶着鞑靼逊王铁木尔(Timur),当柳儿哀求旁人帮着扶起被挤倒的铁木尔时,铁木尔儿子卡拉富与父亲相见。周围百姓被驱散,传来刽子手要行刑的叫声,铁木尔称柳儿无微不至地照顾他,柳儿称“我一直无法忘记王子的笑容”,表示她内心的爱慕。刽子手磨斧子,高唱《上油,磨利斧子》,即将被处刑的追求者高喊“图兰朵,冷酷的美人”。在东方氛围中,描述死刑的执行,合唱告终后,刽子手退场,众人在广场上仰望夜空,唱《月亮怎么还不出来》。月亮出来后,众人合唱《月亮出来了》,远方传来童声合唱《在东方山顶上有鹳鸟在歌唱》,其旋律取自中国民歌《茉莉花》。在月光下押到刑场的波斯王子脸色苍白,大众合唱“可怜的年轻人,请公主赦免”,卡拉富则诅咒冷酷的公主。在月光下,图兰朵上场,众人跪下,她默默拒绝大众的请求。卡拉富被公主美貌倾倒,忘我地自语:“美如天仙,宛如梦境。”众人都下场后,只剩下帕木尔、柳儿和卡拉富,卡拉富念叨着图兰朵,想跑到城墙边去敲锣,决心参加猜谜。3位大臣平(Ping)、彭(Pong)与潘(Pang)带着面具出场,忠告说:“你想干什么,快转身,否则生命难保。”3人说:“美丽的公主也不过是一并稿张脸两只手两只脚的女人。”侍女要大家安静,因为公主在休息。3位大臣告诉卡拉富:3个谜是无法解开的,最好快快回去。卡拉富表示:“只有我才是她的恋人。”帕木尔悲哀地对他说:“你想遗弃年老的父亲吗?”哭泣的柳儿则唱咏叹调《请听我说,王子》(Signore,ascolta),哀求王子不要去冒险。卡拉富被感动,唱咏叹调《柳儿别哭》(Non Piangere,Liu),一边安慰柳儿,一边表示坚定的决心。卡拉富不顾大家劝阻,跑到墙下大喊3声图兰朵的名字,尽管柳儿等高喊“死亡”,他还是用力敲了3声锣,以示求婚。乐队奏图兰朵主题,高官称一切都完了,帕木尔与柳儿为之哭泣。
第二幕第一场,幕间剧。大帷幕上有各种装饰,平、彭、潘3人各带随从上场,平唱《命运的铜锣在圣殿响起》,3人唱中国风味的三重唱,他们计算为破谜处死的已有13人,反对参与这残酷的游戏。后面又传出《磨利斧子》的合唱,3位大臣哇庆祝婚礼的《为她铺上柔软的被子》,据说此旋律采自中国皇帝去寺庙礼佛时的音乐。喧闹起,3人说又有人要被斩首,以进行曲节奏换场。第二场,皇宫前广场。8位官员拿着写着图兰朵谜题与答案的案卷,众人交头接耳,3位大臣也上场,年老的皇帝坐在最高层宝座上。卡拉富站在阶下,帕木尔与柳儿则在围观群众中,百姓跪伏在地,齐声赞颂皇帝。皇帝劝说卡拉富取消求婚,卡拉富拒绝。进行曲声中,侍女们在台阶上撒下鲜花,台后传来童声之歌,图兰朵登场。她微视卡拉富后,以威严的口气唱咏吧调《过去的故事》(In questa Reggia),叙述她祖母遭入侵的鞑靼人俘虏埋段凌辱后悲惨地死去,说她是为了替祖母报仇,才以这主意使外来的求婚者赴死。她说,没有人能占有她,冷酷地唱:“外邦人试试看,谜题有3个,死亡只有一次。”卡拉富也回答:“谜题有3个,死亡只有一个。”猜谜开始,第一个谜题是“在黑暗中,幻影如彩虹飞舞”。公主说:“这幻影是人人梦寐以求的,它为了在每个人心中苏醒,便在每一个晚上诞生,在清晨死亡。”卡拉富回答:“希望。”官员打开答案,表示正确。图兰朵走到台阶中段,说出第二个谜语:“像火焰非火焰,失去了生命就会冷却,梦见征服就会复燃,颜色如夕阳艳红,声音清晰可闻。”卡拉富想了一会儿答:“一见到公主双眼就燃烧、苦恼的是热血。”答案正确,大家欢呼。公主愤怒地走下台阶,第三道题是:“冰冷给你火焰,从火焰中得到更冷的冰。若盼望自由就成奴隶,想当奴隶却变成国王。”卡拉富脸色苍白地陷入沉思,图兰朵逼问,一会儿卡拉富跳起来说:“而今胜利属于我,我的火焰会使冰融化,那就是图兰朵!”群众庆贺合唱,欢呼谜已被彻底解开。图兰朵跪在皇帝前说,“请不要把清纯的处女交给陌生人”,又面对卡拉富说:“我不会成为你的!”皇帝却说誓言是神圣的,众人呼应。卡拉富说,“刁蛮的公主啊,我真心爱你。”他对图兰朵说,解除婚约只有在天亮前回答一个问题,说出他的名字。众人歌颂皇恩,送他入宫。
第三幕第一场,皇宫内庭。夜,卡拉富听着远处传来“谁能不准睡觉”的声音,唱着名的咏叹调《无人入眠》(Nessun dorma),他坚信黎明一到,胜利就会属于他。平、彭、潘上场,把一个美女推给卡拉富,美女向卡拉富献媚。3个官吏又以财物诱惑,见美女与贿赂都不发生作用,对卡拉富说:“如查不出你的名字,我们都会被杀死,请你快离开这里。”卡拉富坚持“我的希望是图兰朵”,大家拔剑指向他,想逼他说出名字。这时舞台后传来“我们知道了”的喊声,士兵把帕木尔和柳儿押上来,图兰朵登场。图兰朵一声令下,先审帕木尔,柳儿挺身而出说,只有我知道他的名字卡拉富想去救柳儿,反被逮捕,柳儿当着卡拉富的面被拷打,图兰朵问她为什么不愿说出名字,她说“这是爱情的力量”。柳儿唱《隐藏在心里的爱比痛苦更坚强》(Tanto amore segreto),她对图兰朵说,我沉默地把他的爱给你,我虽然会失去一切,但这是心爱者最珍贵的礼物。这时大众叫道“杀头,杀头!”刽子手出现,柳儿唱咏叹调《公主你冰冷的心》(Tu che di gel sei cinta),她说公主你懂得爱后,冰冷的心就会被热情的火焰融化。趁卫兵不注意,她拔剑自刎,普契尼原作到此为止。续完的内容是,帕木尔靠在柳儿尸体边痛哭,送葬的队伍远去后,卡拉富与图兰朵的二重唱。卡拉富扯去图兰朵的面纱,说冰冷的公主,你应看看这为你而流的热血。图兰朵表示,即使面纱拿掉,我的心仍在天上。卡拉富强行亲吻,图兰朵自语:“我究竟怎么了?我输了?”她的心终于融化,流下了眼泪。台后传来优美的歌声,人们庆贺黎明来临,卡拉富的爱情诞生,图兰朵唱咏叹调《泪水盈眶》。卡拉富说:“今天公主已属于我,我要把名字和生命都献给你,我是鞑靼王子卡拉富。”图兰朵拉着他的手走向大众等待的广场。第二场,皇宫前广场。早晨,在进行曲下,皇帝坐上宝座,大众高呼万岁。图兰朵与卡拉富上场,图兰朵说,“父亲,我已知道了这个年轻人的名字,他的名字叫作爱。”卡拉富与图兰朵拥抱在一起,群众高唱“太阳,生命,愿一切永远”的合唱祝贺他们幸福,剧终。
㈩ “茉莉花开到了英国,我是说,也不止茉莉。什么意思”
出自于《茉莉唯肆花》曲目,茉莉花》这曲自1804年以《中国游记》一橡戚书传入英国,但1795年早已有人把这曲和《白河船工号子》(同样出自《中国游记》一书)梁山陵改编为钢琴曲。