❶ 虾片是什么做的为什么一炸就会变大
相信很多人家里都买过虾片,一个看起来不大的虾片,在经过油锅一炸就会变得很大,所以很多人比较好奇虾片到底是什么做的,为什么一扎就会变得大?其实目前的虾片主要的成分是淀粉以及各种的添加剂,还有食用色素等等,虾片之所以一砸就会变大,是因为里面所含的淀粉再接触到高温的时候就会膨胀,而且膨胀的系数非常高。
❷ 虾片是什么做的哦
虾片又称玉片,传统生产方法是用虾汁加淀粉制成的。如用马铃薯制作虾片,产品有其独特之处,也很受人们欢迎。
配方:鲜虾(去头去壳)142g、水28g 、木薯淀粉120g、虾油35g、盐1-1.5g、糖3g 、白胡椒粉0.5-1g 、酱油5g、适量辣椒粉、适量黑胡椒粉、125g沸水。
1、鲜虾去头去壳,去虾线(虾头不要丢)。去虾线方法其实很多啦,有用牙签挑啊,用虾尾巴带啊。反正我也是去壳,就直接划一刀去了。如果不去壳可以将就点艺术方法^_^
❸ 吃虾片有坏处吗
虾片没有营养。
蟹棒、虾片、炸灌肠、日本豆腐……因口感好、味道香而受到大家的喜爱。然而,这些美食却名不副实,蟹棒没有蟹,日本豆腐不是豆腐……用其他原料烹制成的这些食物,味道与质地骗过了人们的嘴,但营养价值并不高。
虽然叫虾片,其主要成分却是淀粉,其中还少不了油、糖、盐等辅料,而为产品“冠名”的虾粉只是起到跑龙套的作用,营养价值与原本高优质蛋白、低脂肪的虾相去甚远。建议少吃这类高油高糖高盐的“三高”产品。
(3)外国美女吃中国虾片扩展阅读:
吃虾片容易发胖。膨化食品食用过的话会增加治癌的风险,而且刺激胃影响消化,虾片必须经过油炸才能吃,食用过多会得高血压、血粘、冠心病等疾病。
虾片是一种油炸零食,热量很高,脂肪含量很高,钠含量较高,减肥时不宜食用。
❹ 超市里卖的那种可以炸的虾片原料是什么
主要成分是虾粉和玉米淀粉
漂亮”虾片吃时要当心
虾片作为一种价格便宜、味道鲜美的食品一直深受市民喜爱,尤其是一些花花绿绿的彩色虾片更受小朋友们的青睐,然而业内人士提醒,一些廉价虾片样子虽然漂亮,可吃了损害健康。
据业内人士介绍,目前市场上虾片鱼龙混杂,一些虾片出自小加工点,里面根本就有没有虾的成分,价格相当低廉,一箱7.5公斤的虾片批发价20元出头,如果拿的多价钱还可以便宜,不少饭店餐前免费赠送的虾片全是这种,一大盘子也就合1角钱多点。
市场上有一些虾片看上去又白又亮、晶莹剔透,其实这样的虾片并不一定就好。因为虾片的主要成分是虾粉和玉米淀粉,而虾粉和玉米淀粉本身加在一起是不能够呈透明状的,所以正常的虾片应该是有淡淡的黄色。而那种白亮透明的虾片里往往是添加了化学物质矾或者增白剂。另外,正常虾片的成本一般约在4.4元钱一公斤,而一些黑作坊生产的虾片成本却非常的低廉,因为是用普通的淀粉加上甜味素做出来的,这种虾片不仅毫无营养,而且还对人体有害。
据专家介绍,好虾片应该是呈淡淡的黄色,大小均衡,片状厚度大约在2毫米左右。虾片之间发出的碰撞声音应该是清脆的,这样的虾片才是比较干燥的,声音沉闷的虾片说明其含的水分比较大。虾片炸熟后表面都会出现“蜂窝钻”,产生的“蜂窝钻”越小且吃起来不粘牙,说明虾片质量好。
❺ 虾片为什么一炸就会变得很大虾片到底是怎么做出来的
虾片的主要成分是淀粉,还有各种添加剂,以及食用色素。五颜六色的虾片,都是加了食用色素的虾片,之所以经过油炸后会膨胀是因为虾片中所含有的淀粉。淀粉在接触到高温的时候会膨胀,而且膨胀系数非常高。虾片最主要成分就是淀粉基本上都是用马铃薯淀粉制作而成的,当然也有一些虾片是采用了木薯粉制作的。
❻ 各位帅哥美女们,谁知道中国有什么传统食物
汤圆Tangyuan
Tangyuan is the traditional food for the Lantern Festival or Yuanxiao Festival. The small mpling balls are usually made of glutinous rice flour.
We call these balls yuanxiao or tangyuan. Obviously, they get the name from the festival itself. Made of sticky rice flour filled with sweet stuffing and round in shape, it symbolizes family unity, completeness and happiness.
The fillings inside the mplings or yuanxiao are either sweet or salty. Sweet fillings are made of sugar, Walnuts, sesame, osmanthus flowers, rose petals, sweetened tangerine peel, bean paste, or jujube paste. A single ingredient or any combination can be used as the filling. The salty variety is filled with minced meat, vegetables or a mixture.
The way to make yuanxiao also varied between northern and southern China. The usual method followed in southern provinces is to shape the dough of rice flour into balls, make a hole, insert the filling, then close the hole and smooth out the mpling by rolling it between your hands. In North China, sweet or non-meat stuffing is the usual ingredient. The fillings are pressed into hardened cores, dipped lightly in water and rolled in a flat basket containing dry glutinous rice flour. A layer of the flour sticks to the filling, which is then again dipped in water and rolled a second time in the rice flour. And so it goes, like rolling a snowball, until the mpling is the desired size.
粽子Zongzi
Zongzi is the festive food traditionally served ring Dragon Boat Festival celebrations.
During the Duanwu Festival, a glutinous rice pudding called zongzi is eaten to symbolize the rice offerings to Qu. Ingredients such as beans, lotus seeds(莲子), chestnuts(栗子), pork fat and the golden yolk of a salted ck egg are often added to the glutinous rice. The pudding is then wrapped with bamboo leaves, bound with a kind of raffia and boiled in salt water for hours.
中国传统食物的英语译名
豆浆 Soybean milk
板条 Flat noodles
烧饼 Clay oven rolls
榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles
油条 Fried bread stick
米粉 Rice noodles
水饺 (Boiled)mplings
紫菜汤 Seaweed soup
馒头 steamed buns, steamed bread
牡蛎汤 Oyster soup
饭团 Rice and vegetable roll
蛋花汤 Egg & vegetable soup
皮蛋 100-year egg
鱼丸汤 Fish ball soup
咸鸭蛋 Salted ck egg
臭豆腐 Stinky tofu (Smelly tofu)
稀饭 Rice porridge
油豆腐 Oily bean curd
白饭 Plain white rice
虾球 Shrimp balls
糯米饭 Glutinous rice
春卷 Spring rolls
蛋炒饭 Fried rice with egg
蛋卷 Chicken rolls
刀削面 Sliced noodles
肉丸 Rice-meat mplings
麻辣面 Spicy hot noodles
火锅 Hot pot
乌龙面 Seafood noodles
卤味 braised food
Breads and Pastries 饼
Chinese Buns 包子
Eggplant with Chilli and Potato 地三鲜
Hot & Sour Soup 酸辣汤
Homestyle Tofu 家常豆腐
Hot Pepper Tofu 麻辣豆腐
Crispy-Skin Tofu 脆皮豆腐
Hot Pot 火锅
Soya milk 豆浆
Stir-fried Cabbage 炖白菜
Tofu Brains 豆腐脑
Red bean porridge 红豆粥
White rice porridge 大米粥
Black rice porridge with jujubes 黑米粥
Eight ingredient porridge 八宝粥
Millet congee 小米粥
Corn / maize porridge 玉米粥
Green bean porridge 绿豆粥
Cantonese pickled vegetables 广东泡菜[粤]
bamboo shoots salad 色拉笋尖
bean curd sheet rolls in shrimp sauce 虾子腐竹
beef with four flavors | four-flavored beef 四味牛肉
black salted turnip 大头菜
boiled noodles 窝面
cashews and chicken wings 腰果凤翅
chicken shreds with vermicelli 拉皮鸡丝
chicken steamed with scallions 葱油淋嫩鸡[粤]
cooked noodles with fowl 嫩鸡锅面
crispy spiced pigeon 油淋乳鸽
drunken chicken | wined chicken 醉鸡
fish slices in vinegar gravy | sweet & sour sliced fish 醋溜鱼片
four kinds of braised vegetables 四色蔬菜[川]
four-course cold plate | four-color cold plate 四色冷盆[分开装]
fried fresh prawns on toast 锅贴明虾
fried shrimp balls 炒虾腿
fried shrimps with lobster sauce 虾酱虾仁
hot and sour Chinese cabbage 酸辣白菜
lotus seeds & Chinese ham 莲子火腿
ox tripe of Sichuan style 怪味牛百叶
phoenix appetizer plate 凤凰大拼盘
pork balls stewed in brown sauce 红烧狮子头[江浙]
pork tripe with celery and spinach 芹菜猪肚鲜菠菜
prawns in soya sauce 红烧对虾
preserved dates & Chinese ham 蜜枣火腿
red-cooked beancurd knots 红烧面结
red-cooked eggplant 红烧茄子
salted ckling smoked with lauraceae tea 樟茶鸭[川]
scallion flavoured sea cucumbers 葱烧海参
shredded dried beancurd 维扬干丝
shrimp-stuffed fairy feet 碧绿酿仙掌[粤]
sliced beef with scallions 葱爆牛肉
spare-ribs with scallion 葱烤排骨
steamed pork with peanuts 花生蒸肉
steamed vegetarian mplings 蒸素饺子
stir-fried diced chicken with cashew nuts 腰果炒鸡丁[粤]
stir-fried oyster with fermented bean 炒荫豉蚵[台]
stir-fried pork liver with garlic sprouts 蒜苗炒猪肝
sweet & sour vegetarian fish rolls 糖醋鱼卷
sweet and sour cauliflower 酸甜菜花
winter bamboo shoots with shrimp 虾子冬笋
"glassy" shrimp balls 玻璃虾球[粤]
"long-life" noodles 长寿面
"pearls hidden in crabs" 蟹里藏珠[京]
4 sorts cold dish 四拼冷盘
Beijing roast ck | Peking ck | roast ck, Peiping-style
北京烤鸭
Bologna | bologna | Bologna sausage 大香肠
Cantonese "tsua tsan" jam 沙茶酱
Cantonese roast pork 广东叉烧肉[粤]
Chinese cabbage in chicken gravy 鸡油白菜
Chinese lobster pieces atop garlic greens 龙凤呈祥
Chinese-style beefsteak 中式煎牛扒[粤]
Indian meal 玉米粥
Indonesian fried spareribs 印尼煎排骨[粤]
Jingtu spareribs | pork ribs basted with catchup 京都排骨[粤]
Jingtu steamed spareribs 京都排骨肉[粤]
Li’s chop suey 李公什碎[粤] | 李公杂碎[粤]
Shanghai-style noodles in soup 上海汤面
Szechwan bamboo shoot & mushroom soup 口蘑竹笋汤
Szechwan bamboo shoot foo yung soup 芙蓉竹笋汤
Szechwan cabbage & dried shrimp soup 开洋榨菜汤
Szechwan cabbage & pork soup 榨菜肉丝汤
Szechwan mustard green & bean thread pork 榨菜细粉汤[川]
Szechwan-style pickled vegetables 四川泡菜[川]
West Lake vinegar fish 西湖醋鱼[沪]
abalone & asparagus soup 鲍鱼芦笋汤
abalone & asparagus 芦笋鲍鱼
abalone with assorted meats 三鲜鲍鱼
abalone with hot sour sauce 酸辣鲍鱼
abalone with minced chicken 鸡蓉鲍鱼
abalone with sliced chicken 鸡片鲍鱼
agar-agar and chicken vegetables 洋菜鸡丝
aluminium pot 铝锅
apple jam 苹果酱
apricot jam 杏梅酱
ash-shovel 煤灰铲
ashtray 烟灰缸
asparagus corn soup 芦笋粟米汤
asparagus salad 色拉芦笋
asparagus with crabmeat 蟹肉扒龙须菜
assorted chafing dish | mixed chafing dish | mixed firepot 什锦火锅
assorted cold dish 大拼盆
assorted cold meats 什锦卤味
assorted cold plate 什锦冷盘
assorted cooked noodles 什锦锅面
assorted delicacies en casserole 砂锅什锦
assorted diced mushrooms 什锦菇丁
assorted meat & vegetables in casserole 什锦砂锅
assorted meat & vegetables soup 李公什烩汤
assorted meat soup with winter melon 八珍冬瓜盅
assorted meat with crispy rice 什锦锅巴
assorted omelets 各式炒蛋
assorted rice 什锦烩饭
assorted soup 杂烩汤
assorted spiced vegetables 什锦酱菜
assorted vegetable plate 什锦蔬菜
assorted vegetables covered with egg | fried various vegetables with
eggs 合菜带帽
automatic rice cooker 电锅
azure jade freshwater shrimp 碧玉珠虾
bacon | flitch 咸肉
baked beancurd 锅塌豆腐
baked chicken-liver & pork rolls 烧金钱鸡[粤]
baked egg in white oil | crispy egg in white oil | golden omelet
白油烘蛋[川]
bamboo and pot-stuck rice 口麻锅巴
bamboo shoots 竹笋
barbecue sauce chafing dish 沙茶火锅
barbecued pork with stuffed eggs 叉烧肉鸡蛋花
barbecued pork | broiled pork 叉烧肉
barbecued pork 叉烧
barbeque sauce 沙茶酱
bard 熏薄片肉
barley soup 米仁汤
basil 罗勒香料
bean curd in casserole | beancurd stewed in earthen pot 砂锅豆腐
bean sprouts with shredded ck | fried bean sprouts with shredded ck
银芽鸭丝
beancurd & chop suey soup 八珍豆腐羹
beancurd & crab meat soup 蟹肉豆腐羹
beancurd & kelp soup | beancurd & edible seaweed soup 豆腐海带汤
beancurd & lily flower | lily flowers with beancurd 金针豆腐
beancurd & salted vegetable 咸菜豆腐
beancurd in pocket 口袋豆腐
beancurd in stuffed with minced pork 酿豆腐
beancurd leaf rolls with minced pork 百叶包肉
beancurd noodles & celery salad 拌干丝[川]
beancurd puff stuffed with minced pork 油豆腐嵌肉
beancurd with brown sauce | red-cooked beancurd pieces 红烧豆腐
beancurd with chicken blood cakes 鸡血豆腐
beancurd with eight delicious 八宝豆腐
beancurd with mushrooms 口蘑豆腐
beancurd with winter mushrooms 冬菇豆腐
beancurd 豆腐
bear’s paw 熊掌
bechamel 伯沙玫酱
beef & onion 牛肉炒洋葱[义]
beef & potato stew | goulash 洋芋烧牛肉
beef ball soup | sliced beef soup 滑牛肉丸汤
beef ball soup 牛肉丸子汤
beef heart & noodles 牛心煮面
beef in chilli bean sauce 豆瓣牛肉
beef noodles 牛肉面
beef soup | steamed beef soup 牛肉汤
beef steak pudding [baked] 牛排布丁
beef steak | steak 牛排
beef with barbecue sauce | sha cha beef 沙茶牛肉
beef with bean threads in soup | beef with bean vermicelli in soup
牛肉粉丝汤
beef with broccoli 芥兰牛肉
beef with broccoli 芥蓝牛肉
beef with brown sauce | braised beef 红烧牛肉
beef with sesame 芝麻牛肉
beggars’ chicken 叫化鸡 | 乞丐鸡
bird’s nest soup 燕窝羹
bird’s nests with mashed chicken 鸡茸燕窝
black carp in oil 油浸青鱼
black fish with beancurd soup 山粥豆腐汤
blender 搅拌器
bloated beancurd & green peppers | smoked beancurd & green peppers
熏豆腐
bloated fish | smoked fish 熏鱼
boiled chicken with onion oil 葱油肥鸡
boiled eggs 白煮蛋
boiled fish 白汁鱼
boiled mutton 白扣羊肉
boiled noodles with fungus, sliced pork & eggs 大卤面
boiled noodles with pork 滑肉汤面
boiled pork slices | sliced boiled pork 白切肉
boiled salted ck | salted ck 盐水鸭[台]
bologna sausage 大红肠
boneless chicken 去骨鸡
borsch | borsht | tomato, potato & beef soup [Russian soup]
罗宋汤[京]
bowl 碗
braised Chinese mushrooms & beancurd 冬菇扒豆腐[川]
braised abalone in white sauce 白扒鲍鱼
braised bamboo shoots and mushrooms 烧二冬
braised bamboo shoots tips 红焖笋尖
braised beef offal 红烧牛杂拌
braised beef 红焖牛肉
braised chicken 红烧鸡
braised congo eel 红烧鳗鱼
braised crisp crucian carp 葱酥鲫鱼
braised ck en casserole 罐焖鸭子
braised ck feet with mushrooms 鲜菇扒鸭掌[粤]
braised ck feet | braised ck webs 烩鸭掌[川]
braised ck in rice wine 黄酒焖全鸭
braised ck with bean jelly 京酱扒鸭
braised ck with mixed vegetables | braised ck with vegetarian dish
罗汉扒鸭
braised ck with pigeon eggs 鸽蛋扒鸭
braised eel with brown sauce 红烧河鳗[粤]
braised fish maw | fish tripe with brown sauce 红烧鱼肚
braised fresh mushrooms and cauliflower 鲜蘑菜花
braised leg of pork 红焖猪腿
braised mutton 锅烧羊肉
braised pigeon & fish maw 花胶乳鸽
braised pigeon with vegetarian dish 罗汉扒鸽
braised pork chops 黄酒焖猪排
braised pork joint 红焖肘子
braised pork tendons 红烧蹄筋
braised pork | pork braised in brown sauce | stewed pork with brown
sauce | red-cooked pork 红烧肉
braised pork 扣肉
braised prawns 油焖大虾
braised shark’s fin 红扒鱼翅
braised shark’s fins | shark’s fin in brown sauce | stewed shark’s fin
红烧鱼翅
braised whole ck in soy sauce 红烧全鸭
bread & butter pudding 牛油多士布丁[英]
bread basket 面包篮
bread maker | toaster 制面包机
bread plate 面包盘
breadboard 面板
briquette 煤球
broad bean paste 豆瓣酱
broad bean paste 豆瓣酱
broccoli with crab meat 蟹肉芥兰
broccoli with crabmeat 蟹粉芥蓝
brown sugar 黄砂糖
brown vinegar 镇江醋
bruised garlic bulb 蒜泥
bruised ginger 姜末
built-in cupboard 壁橱
bully | canned beef 罐头牛肉
butter asparagus 奶油芦笋
butter cauliflower | stir-fried cauliflower in milk sauce | creamed
cauliflower 奶油菜花
butter cucumber 奶油黄瓜
butterfly appetizer plate 蝴蝶大拼盘
button mushroom 洋菇
cabbage hearts in chicken sauce | chicken oil stirfriesstem of mustard
greens 鸡油菜心
cabbage roll in chilli 辣白菜卷
cabbage with crab spawn 蟹肉白菜
cabbage with crabmeat spawns 蟹粉白菜
cabbage with dried shrimps 开洋白菜
cabbage with sweet & sour sauce 醋溜白菜
can opener 罐头刀
canned asparagus 芦笋罐
canned button mushrooms 洋菇罐
caramel 焦糖
carbonado 烧烤肉
carp braised with hot bean paste | crucian carp in chilli bean sauce
豆瓣鲤鱼[川]
carp in brown sauce 红烧鲤鱼煲[江浙]
carp in chilli sauce 干烧鲤鱼
carp steamed with fermented black beans 豆豉蒸鲤鱼[湘]
carrot 红萝卜
casserole of chicken | chicken casserole 子鸡合子
castague alla Fiamma 白兰地火焰栗子[义]
castor sugar 细白砂糖
catchup beef 酱汁牛肉
catfish with garlic 大蒜鲶鱼[川]
cauliflower with chicken gravy 鸡油菜花
cauliflower with egg-white 芙蓉菜花
cauliflower with mushrooms 口末菜花
cauliflower with mushrooms 口蘑菜花
caviar 鱼子酱