当前位置:首页 » 动漫美女 » 美女不怕雨淋的视频
扩展阅读
美女健身跳河视频 2023-08-31 22:08:21
西方贵族美女照片真人 2023-08-31 22:08:15

美女不怕雨淋的视频

发布时间: 2022-11-18 21:20:52

㈠ 我去,外面有个美女在淋雨,我要不要让她进来坐坐,那个,我有些怕女生-_-|||

拿把伞出去,看着美女,
问美女:你没带伞么?
美女答:没有,忘记了,⁄(⁄ ⁄•⁄ω⁄•⁄ ⁄)⁄
你回答:我带了,瞧不起你,这都忘记,哈哈!
呵呵呵呵!
望采纳!

㈡ 跳楼自杀之前要有什么样的心态才能保证百分百跳下去

有两种情况,无比的绝望,心灰意冷后,一,情绪激动,不顾一切,只求解脱;二,心里很平静,但已无神,感觉世界怎么突然,只有自己一个人,太孤独了,太寂寞了,看着遥远的地面,深吸一口气,慢慢闭上眼,走出一步…

㈢ 细叶美女樱怕淋雨吗

不怕淋雨。细叶美女樱喜湿润、光照, 生性强健, 耐寒。能在长江流域露地越冬, 亦能耐酷暑,在北方部分地区可露地越冬, 花期是4月至10月,在此期间内可以经久不败。

㈣ 女生为什么要去做文秘性质的助理

女生去做文秘性质的助理工作,那是因为女生比较适合这种工作。
首先,女生普遍比男生要心细,而文秘性质的工作恰好也需要心细的人。
其次,女生性格比较温柔,助理工作也需要性格好的人才能胜任。
还有就是社会分工不同,女生天性柔弱,不适合做那些需要体力的工作,文秘性质的助理一般都是与整理资料有关,刚好比较适合女生。女生去做文秘性质的助理工作,那是因为女生比较适合这种工作。首先,女生普遍比男生要心细,而文秘性质的工作恰好也需要心细的人。其次,女生性格比较温柔,助理工作也需要性格好的人才能胜任。还有就是社会分工不同,女生天性柔弱,不适合做那些需要体力的工作,文秘性质的助理一般都是与整理资料有关,刚好比较适合女生。

女生去做文秘性质的助理工作,那是因为女生比较适合这种工作。首先,女生普遍比男生要心细,而文秘性质的工作恰好也需要心细的人。其次,女生性格比较温柔,助理工作也需要性格好的人才能胜任。还有就是社会分工不同,女生天性柔弱,不适合做那些需要体力的工作,文秘性质的助理一般都是与整理资料有关,刚好比较适合女生。

㈤ 女生正在淋雨,男生笑着过来为女生挡雨,你们觉得这个场景甜吗

肯定是甜蜜的啊,如果是自己心意的男生那就更甜蜜了,就喜欢这种男生为女生不顾一切的遮风挡雨的。

㈥ 冒昧的问下,美女穿比基尼在沙滩上打闹,不怕沙子进入B里面吗

因为女性的阴道结构所至。在女性激烈的运动时,小阴唇和大阴唇都会像植物的“竹笋”一样紧紧的包裹着,所以沙子,其他什么东西一般是进不去的。

㈦ 日语助词用法


【1】《格助词》
(1)〔动作�9�9作用の起こる时�9�9期间�9�9场合〕在zài;于yú;时(候)shí(hou).

3时~出発する / 三点出发.
帰り~寄ってみる / 回家的时候顺路去看看.
3月10日~中国へ行く / (在)三月十号(要)去中国.
9时まで~来てください / 请九点以前来.
夏休み~北海道を旅行した / 暑假shǔjià时到北海道去旅行了.
地震が起こったとき~は,まずガス栓を闭めなさい / 发生地震时,一定要先关上煤气.
(2)〔人�9�9事物の存在�9�9出现する场所〕在;……上shang;……下xia;……里li;前qián;后hòu.

庭~サクラがある / 院里有樱花树.
本棚~本が并べてある / 书架上摆着书.
后ろ~车が来た / 后边开来了一辆汽车.
川~小舟が浮かんでいる / 小船浮在河上.
世の中~広く见られる现象 / 社会上常见的现象.
左~见えるのが东京駅です / (在)左边看到的是东京车站.
(3)〔动作の结果,动作主や动作の対象が存在する场所〕到dào,向xiàng,在,于.

北京~着く / 到达北京.
郷里~帰る / 回家乡.
椅子~座る / 坐在椅子上.
駅前~集まる / 在车站前集合.
限界~达する / 达到极限jíxiàn.
袋の中~入れる / 装进袋里.
右~向く / 面向右边.
太阳が西~没する / 太阳┏西落〔落山〕.
东京~住む / 住在东京.
壁~もたれる / 靠在墙上.
飞行机~乗る / 坐(上)飞机.
日なた~干す / 晒在shàizài向阳处.
子どもを祖父母~预けて仕事~出る / 把孩子交给爷爷奶奶去工作.
(4)〔动作�9�9态度の向かう先〕给gěi,对ì,到,向,朝cháo,往wǎng.

父~手纸を出す / 给父亲写信.
妹~ハンドバッグを买ってやる / 给妹妹买个手提包.
きみ~だけ话す / 只对你说.
田中さん~电话をかけた / 给田中先生打了电话.
神~誓う / 向上帝发誓fāshì.
老人~话を闻く / 听老人讲(故事);向老年人打听.
(5)〔目的〕

钓り~行く / 钓鱼去.
散歩~出かける / 出去散步.
忘れ物を取り~家に戻る / 为取忘带的东西返回家里.
駅まで迎え~行く / 到车站去迎接.
小型なので持ち运び~便利だ / 因为小,携带很方便.
雪国の暮らし~必要なもの / 在多雪地带的生活必须品.
(6)〔変化した结果〕

春~なる / 到了春天;春天到了.
大臣~なる / 当┏大臣dàchén〔部长〕.
氷が水~なる / 冰变成水.
信号が赤~変わった / 红绿灯(信号)变成红色.
鱼をフライ~して食べる / 把鱼炸了zhá le吃.
日本语の文书を中国语~訳す / 把日文翻译成中文.
キツネが美女~化ける / 狐狸húli化成美女.
和室を洋间~改造する / 把日式房间改修成西洋式房间.
夜景を写真~撮る / 把夜景照成相片.
(7)〔原因�9�9由来〕

病気を理由~会社を休む / 以生病为┏理由〔借口〕不去公司上班.
あまりのうれしさ~泣き出した / 由于过于高兴,哭了起来.
雨~ぬれてびしょびしょになった / 被雨淋成落汤鸡luòtāngjī.
人间関系~疲れた / 被人际关系搞得焦头烂额jiāo tóu làn é.
大きな音~惊いて目を覚ました / 被巨响惊醒jīngxǐng.
日~焼けた / 晒黑shàihēi了.
(8)〔资格�9�9条件〕

病気见舞い~果物を赠る / 送水果看望病人.
副知事~田中氏を起用した / 起用田中氏做副知事.
2000万円を资本~会社を始めた / 用两千万日元作资本办起了公司.
(9)〔受け身文�9�9使役文の动作主〕

先生~ほめられる / 受到老师的表扬.
母~教わる / 跟母亲学;请教母亲.
生徒~答えさせる / 让学生回答.
ノミ~刺される / 被跳蚤tiàozǎo咬了.
病~悩まされる / 为病所苦.
すり~财布をすられた / 钱包被扒手páshǒu偷走了.
【囲み】→受け身表现
(10)〔状态认定の基准〕

亲~似ぬ子 / 不像父母的孩子.
性质が塩~近い / 性质近似jìnsì盐.
彼~劣る / 不如他.
AはB~等しい / A等于B.
厳しさ~欠ける / 缺乏quēfá严格;不够严厉.
才能~恵まれる / 多才;富有才干cáigàn.
腹痛~きく薬 / 对腹痛有效的药;能治腹痛的药.
ユーモア~富んだ作品 / 富有幽默感yōumògǎn的作品.
天然资源~恵まれる / 天然资源丰富.
期待~反して落选した / 与大家的希望相反落选了.
その问题はあなた~はわかっても,私~はわからない / 那个问题你虽明白,但是我不明白.
この制品は水~强いが,热~弱い / 这个商品耐水,但怕热.
(11)〔状况�9�9様相〕

上下~揺れる地震 / 上下震动zhèndòng的地震.
直角~交わる / 相交成直角.
仰向き~寝る / 仰着yǎngzhe躺.
毎日勉强せず~ぶらぶらしている / 每天不用功,光闲逛xiánguàng.
ぐずぐずせず~さっさと歩け / 别磨磨蹭蹭mómócèngcèng,快走!
ありのまま~言う / 如实地说.
(12)〔割合〕

百~一つの可能性 / 只有百分之一的可能.
100円~5円の手数料 / 每一百日元(收)五日元手续费.
3回~1回は失败する / 每三次失败一次.
(13)〔敬意の対象〕

先生~はますますご健胜のことと存じます / 祝愿老师日益rìyì健康.
みなみなさま~はお変わりなくお过ごしのことと存じます / 我想大家都很好吧;祝愿阖家héjiā康泰kāngtài.
(14)〔“お…になる”の形で〕

この本はお読み~なりましたか / 这本书您读过吗?
どうぞお休み~なってください / 请休息吧.
しばらくお待ち~なってくださいませんか / 请稍shāo等一会,好吗?
田中先生はいつお立ち~なりますか / 田中老师什么时候起程qǐchéng?
【2】《并列助词》
(1)〔动词を反复して强调する〕

泣き~泣く / 哭个不停.
焦り~焦る / 急得不得了bùdéliǎo.
待ち~待った正月が来た / 盼pàn了又盼的新年来到了.
言う~言われぬ苦しみ / 说不出的苦楚kǔchǔ.
一日中歩き~歩いたので,すっかり疲れてしまった / 整整走了一天,简直累垮lèikuǎ了.
(2)〔“…するには…するが”の形で〕……是shì…….

あす行く~は行くが,少し遅れるかもしれない / 明天去是去,可能稍晚一点.
鱼は食べる~は食べるが,あまり好きではない / 鱼吃是吃,但不太喜欢.
痛い~は痛いが,我慢できないほどではない / 疼是疼,但还不至于忍受不了.
(3)〔添加�9�9対比�9�9组み合わせなど〕和hé.

鬼~金棒 / 如虎添翼rú hǔ tiān yì.
パン~牛乳~卵の朝食 / 早餐是面包、牛奶和鸡蛋.
黒ズボン~ジャンパーの男 / 穿着黑裤子和茄克的人.
【3】《终助词》〔残念に思う気持ちを示す〕了le,呢ne,吧ba.

母が生きていてくれたら,どんなに楽しかったろう~ / 母亲如果健在,该多么快乐呀!
天気がよかったら,もっとすばらしい旅行だったでしょう~ / 假如jiǎrú天气好,这次旅行就更快乐了.
あのけがじゃ,さぞ痛かっただろう~ / 受那么重的伤,想必很疼吧.


【1】《格助词》
(1)〔场所〕在zài.

学校~勉强する / 在学校学习.
彼は北京~生まれ,北京~育った / 他生在北京,长zhǎng在北京.
私は大阪~5年过ごした / 我在大阪生活了五年.
血圧なら保健所~计ってくれる / 血压xuèyā的话,在保健站量liáng.
法廷~白黒を争う / 在法庭上争辩曲直qūzhí.
世界~いちばん长い川 / 世界上最长的河.
彼はいま政界~活跃している / 他现在在政界很活跃huóyuè.
【语法】“…で…する”という言い方は,一般に“在学校学习”のように““在”+场所+动词”の形で表す.これに対して,“生在北京”のように“动词+“在”+场所”の形が対応する场合もあるが,それらも“在北京出生”のように言い换えることができる.“…で…する”が“生在北京”のような形でも表せるのは,动词が“生”“长”“住”“留”“发生”など,结果が持続し残る场合に限られる.
(2)〔道具�9�9手段�9�9方法〕用yòng,以yǐ;〔乗り物〕乘chéng;〔座席のある〕坐zuò;〔またがる〕骑qí.

ペン~书く / 用钢笔写.
英语~话す / 用英语说.
みんな~やろう / 大家一起干吧.
电话か手纸~お知らせいたします / 用电话或书信通知您.
フルスピード~走った / 用全速飞跑.
笔~めしを食う / 靠笔杆bǐgǎn吃饭.
少数~多数に胜つ / 以少胜多.
船~行く / 坐船去.
自転车~来た / 骑自行车来的.
その事件をテレビ~知った / 看电视得知dézhī了那个事件.
(3)〔材料〕用,拿ná.

日本酒は米~造る / 日本酒用米酿造niàngzào.
部屋を花~饰りましょう / 拿花装饰zhuāngshì房间吧.
会场は人~いっぱいだ / 会场里挤满了人.
(4)〔时间�9�9期间�9�9年齢〕

1日~読み终わった / 一天读完了.
きょう~夏休みはおしまいだ / 到今天暑假就完了;暑假到今天为止wéizhǐ.
会社は5时~终わります / 公司五点结束.
彼は27歳~结婚した / 他二十七岁结的婚.
あと~来てください / 请你等会儿来.
(5)〔原因�9�9理由〕因为yīnwèi,由于yóuyú.

受験准备~忙しい / 因为准备考试,很忙.
病気~休む / 因病休息.
がん~死んだ / 因癌症áizhèng死去.
彼は今度の事件~有名になった / 他因为这次案件出了名.
端渓(たん けい)はすずり~有名だ / 端溪Duānxī以砚台yàntai而着名.
大风~木が倒れた / 由于刮大风,树倒dǎo了.
风邪~头がふらふらする / 由于感冒,头昏脑胀.
(6)〔期限�9�9限定〕用;有yǒu;以.

1000円~买った / 用一千日元买的.
1周间~できる / 有一个星期可以做成.
长ネギは3本~100円だ / 三根大葱一百日元.
申し込みはあす~缔め切る / 报名明天截止jiézhǐ.
时速80キロ~走る / 以时速八十公里行驶.
水は100度~沸腾する / 水到一网络就沸腾fèiténg.
ひと袋200円~买う / 二百日元买一袋.
(7)〔状态〕

3対2~胜つ / 以三比二得胜.
若夫妇~暮らしている / 小两口过日子.
停年~退职する / 到退休年龄而退休.
一人~行ける / 一个人可以去.
兄弟二人~来た / 兄弟二人一同来的.
家じゅう~私の意见に賛成してくれた / 全家人都赞成了我的意见.
大声~叫んでいる / 大声喊叫.
はだし~歩く / 赤脚走路.
(8)〔基准�9�9根拠〕依据yījù,按(照)àn(zhào),靠kào,凭píng.

私の时计~3时です / 按我的表是三点钟.
时间~雇う / 按照时间雇用.
声~彼とわかった / 凭声音知道是他.
外见~人を判断する / 凭外表来看人;以貌取人yǐ mào qǔ rén.
【2】〔接続〕
(1)〔それで〕那么nàme.

きょうの中国语は休讲だったそうだね――~,その时间何をしていた / 据说今天汉语课停讲了?――那么,那一节课做什么了?
(2)〔原因�9�9理由〕所以suǒyǐ.

けさは水道が断水した.~,私は食事もできずに会社に出た / 今天早晨自来水断水,所以,我没能吃饭就去公司上班了.
【3】〔助动〕
(1)〔“だ”の连用形.下に続ける〕

兄はサラリーマン~,弟は教师です / 哥哥是公司职员,弟弟是教师.
きょうは日曜日~,休みだ / 今天是星期天,休息〔放假〕.
(2)〔…である〕是shì.

わが辈は猫~ある / 我是猫.
社长室はこちら~ございます / 经理室在这边.
これは铅笔~はない / 这不是铅笔.�6�0だ


【1】《格助词》
(1)〔存在を表す文において,存在する人�9�9事物を示す〕

昔々,おじいさんとおばあさん~ありました / 古时候,有一个老爷爷和一个老奶奶.
この研究所には50人の研究员~います / 这个研究所里,研究员有五十人.
机の上に本~ある / 桌子上有书.
どの家にも冷蔵库~あります / 每个家庭里都有电冰箱.
中国语を话せる人~いない / 没有会说中文的人.
(2)〔“…ている”“…てある”とともに用い,存在の仕方と合わせて,存在する人�9�9事物を示す〕

黒板に字~书いてある / 黑板上写着字.
壁に絵~挂かっている / 墙上挂着画.
入口に警官~二人立っている / 门口站着两个警察.
廊下にまで人~立っている / 连走廊也站上人了.
(3)〔人�9�9事物�9�9现象の出现�9�9消灭を表す文で,人�9�9事物�9�9现象を示す〕

向こうから人~やって来る / 前边来了一个人.
风~吹く / 刮风.
窓~闭まった / 窗户chuānghu关上了.
外では雪~舞い始めた / 外边飘上piāoshàng雪花了.
庭にたくさんの木~植えられた / 院子里栽上zāishàng了许多树.
きのうここで事故~あった / 昨天在这里发生了事故.
火灾~発生し,たくさんの人~死んだ / 发生了火灾huǒzāi,死了很多人.
(4)〔状况を描写�9�9报告する文で,主语を示す〕

サクラ~きれいだ / 樱花yīnghuā好看.
仕事~忙しい / 工作很忙.
水蒸気~凝结して水になる / 水蒸气凝结níngjié而变成水.
自动车と电车~冲突した / 汽车和电车相撞xiāngzhuàng了.
発展~意外に速い / 发展出乎意料地迅速.
(5)〔“何が,だれが,なぜ”という问いに答える形で,主语を强调して示す〕

(どれがあなたの伞ですか)これ~私の伞です / 这就是我的雨伞.
(日本の首都はどこですか)东京~日本の首都です / 东京就是日本的首都.
(だれがこの仕事を担当しますか)森田~担当します / 森田担任dānrèn这项工作.
(だれがこれを処理したのですか)これは私~処理しました / 这件事是我办的.
(どうしてこんなにうるさいのか)道路工事~始まったんですよ / 修路施工开始了.
(何が大切だろうか)よく理解すること~大切です / 好好理解最重要.
(6)〔知覚�9�9能力行使�9�9入手希望などの対象を示す〕

机械の音~うるさい / 机器的声音真讨厌tǎoyàn.
中国语~できない / 不会中文.
彼女~好きです / (我)喜欢她.
いい辞书~ほしい / (我)希望得到dédào好的辞典.
水~饮みたい / (我)想喝水.
资金~必要です / 需要资金.
私の言うこと~わかりますか / 你明白我说的话吗?
私はビール~好きだ / 我喜欢(喝)啤酒.
彼女は数学~苦手だ / 她不擅长shàncháng数学.
(7)〔疑问�9�9不定を表す语句につけて,疑问文の主语を表す〕

どなた~佐藤さんですか / 哪一位是佐藤先生?
どこ~痛いのですか / 什么地方疼呢?
だれ~発表するのですか / 谁来发表呢?
ここから何~见えますか / 从这里能看到什么?
お伺いするとしたら,いつ~いいですか / 要来拜访您的话,什么时候好呢?
どういう仕事~やりたいのですか / 你想干什么样的工作?
(8)〔“…は…が…”の形で〕

ゾウは鼻~长い / 大象(的)鼻子很长.
彼は足~速い / 他走得很快.
中国は人口~多い / 中国(的)人口很多.
この子は头~よい / 这个孩子脑筋很好;这个孩子很聪明cōngming.
あの絵はだれ~描いたのですか / 那张画儿是谁画的?
输送の问题は彼ら~解决する / 运输问题由他们来解决.
バラはあの赤いの~きれいだ / 那支红玫瑰méigui漂亮;玫瑰(还)是那支红的漂亮.
(9)〔従节の主语を示す〕

私~书いた本はこれです / 我写的书是这本.
天気~いいときはジョギングをする / 在天气好的时候跑步(锻炼).
仕事~忙しいのでなかなか游びに行けない / 因为工作忙,根本不能去玩儿.
(10)〔体言を修饰する〕

わ~国 / 我国.
われら~母校 / 我们母校.
これ~ために / 因此;为此wèicǐ.
それ~ゆえに / 因此.
(11)〔强调〕

みんな~みんな悪いわけではない / 不是全都不好.
まったく気~気でない / 简直急得不得了bùdéliǎo.
世~世なら / 如果生逢féng其时.
【2】《接続助词》
(1)〔事実の叙述のあとにつけて逆接を导く,けれども〕(虽然suīrán……)可(是)kě(shì),但(是)dàn(shì),不过bùguò.

人数は少ない~,意気込みは高い / 人数虽少,干劲gànjìn很大.
昼间は暖かくなった~,夜はまだ寒い / 白天已经暖和了,可是夜里还很冷.
子どもも子どもだ~亲も亲だ / 孩子固然也不好,可当家长jiāzhǎng的也不对.
薬を饮んだり注射したりした~,风邪は少しもよくならない / 又吃药又打针,可是感冒gǎnmào一点也不见好.
(2)〔二つの事柄をつなげるのに用いる〕

彼にはきのう会った~,非常に元気だった / 昨天我遇见了他,他非常健康.
私はコーヒーにします~,あなたは / 我喝咖啡,你呢?
きょうはここまでにします~,何か质问は / 今天就讲到这儿,还有什么问题吗?
私はこう思った~,これに先生も賛成した / 我是这样想的,而老师对此也表示赞同.
その会社には人材もそろっている~,设备も申し分ない / 那家公司人才济济,设备也无可挑剔tiāoti.
(3)〔前置きを述べる〕

すみません~,ちょっとお待ちください / 对不起,请您稍shāo等一会儿.
このあいだの话です~,あれはその后どうなりましたか / 前几天的那件事,后来怎么样了?
铃木と申します~,守屋さんはいらっしゃいますか / 我姓铃木,请问守屋先生在吗?
(4)〔前の事柄に拘束されないことを表す〕不管bùguǎn,不论bùlùn,无论wúlùn,不拘bùjū;即使jíshǐ.

たとえ亲に反対されよう~,ぼくはやるよ / 即使遭到zāodào父母的反对,我还是要干gàn.
どうなろう~构わない / 无论怎样〔无论如何,不管怎么样〕都没关系.
行こう~行くまい~,私の知ったことではない / 无论去与不去,我管不着guǎnbuzháo.
何が何だろう~出かけなくては / 不管三七二十一,反正我得děi出去.
【3】《终助词》
(1)〔不安�9�9ためらい�9�9不审の気持ちを表す〕

うまくいくといい~ / 如果能办得顺利就好了.
できるものならやるのだ~ / 做得到(我)就做了(实际上做不到).
あすも晴れてくれるといい~ / 明天如果还是晴天qíngtiān就好了.
さっきまでそこにいたはずだ~ / 刚才还在那里的呢.
(2)〔口调をやわらげる〕

ちょっとわかりかねます~ / (我)有点不太清楚.
すみません,よく闻こえなかったのです~ / 对不起,我没有听清楚.
(3)〔ののしり〕

ばか者め~ / 混账hùnzhàng东西!
このあほう~ / 你这个笨蛋bèndàn!
【主语を示す格助词“が”の表现法】
主语を示す“が”に类似した机能をもつ语は,中国语には存在しない.中国语では,“…が…だ”“…が…する”という主语,述语の関系は,基本的には语顺によって示される.“サクラがきれいだ”“樱花好看”,“だれが来たのですか”“谁来了?”のように,日本语と中国语の语顺が同じ场合,中国语では,“が”に対応する语が现れないことが多い.ただし,存在や出现�9�9消灭を表す文や,“が”が対象を表す场合には,日本语と中国语では语顺が违う(【1】の(1),(2),(3),(6)参照).“有人”(人がいる)のような语顺の中に,“が”の働きが潜んでいると考えてよいだろう.时には,动作の主体を导く“由”“经”などの介词が,“が”に対応する场合がある.また,主语を强调する“が”には,副词“就是”が対応することもある(【1】の(5)). 接続の働きをする“が”のうち,単なるつなぎ(并记�9�9时间の推移などを表す场合)や前置きに使われる“が”は,多くの场合,中国语に訳す必要はない(【2】の(2),(3)).


《系助词》
(1)〔主题を提示〕是shì.

この花瓶~このあいだ北京で买ってきたものです / 这个花瓶是前些日子从北京买来的.
この本~いつあなたに返せばいいですか / 这本书什么时候还给你?
この写真はいつ撮ったものですか / 这张照片(是)什么时候照的?
家の南侧~道路に面している / 家的南面朝着马路.
ゾウ~鼻が长い / 象鼻子长.
(2)〔対比を示す〕

酒~饮むがたばこは吸わない / 喝酒但是不抽烟.
英语~多少话せるがフランス语はできない / 英语多少能说一些,法语不会.
竞马~好きだがマージャンは嫌いだ / 赛马是喜欢的,麻将不喜欢.
きょう~だめだがあすならよい / 今天不行,明天的话可以.
雨~降っているがそう寒くはない / 雨正下着,可是并不那么冷.
(3)〔强调して明示〕

わかって~いるがやめられない / 知是知道就是改不了.
ほしい物を见るとつい买わずに~いられない / 一看到想要的东西不买可不行.
そういうことと~知らなかった / 不知道原来是那么一回事.
安いこと~安いが品质がよくない / 便宜是便宜可是质量zhìliàng不好.
【助词“は”を使った“主题�9�9说明の文”】
“上海は人口が多い“上海人口多””“ゾウは鼻が长い“象鼻子长cháng””などの文では,“上海―多い”“ゾウ―长い”という対応は,日中両语とも成り立たない.つまり,“上海�9�9ゾウ”と“多い�9�9长い”とは主语�9�9述语の関系にはない.
日本语では,こういう文を主题�9�9说明の文といい,“は”によって示されるものが主题で,主题は“人口が多い”“鼻が长い”などの说明部全体と対応すると考える.“は”の文は,基本的にはすべて主题�9�9说明の文だが,ここにあげた例が一般のそれと违う点は,说明部が主语�9�9述语から成っている点である.中国语では上例のような文を,说明部の构造に注目して,主述述语文という.
上例のような主题说明文は,中国语に訳すと主述述语文になる例が多い.

私は头が痛い / 我头疼téng.
中国のお茶は种类が多い / 中国茶叶cháyè品种很多.
この件は私が责任を负う / 这件事我负责fùzé.
ただし,次のように対応しない场合もある.

私はゴルフが好きだ / 我喜欢打高尔夫球gāo'ěrfūqiú.
山口さんは足が速い / 山口走路走得快.
“ゴルフが好きだ”“足が速い”などの表现は,中国语のほうがより论理に即しているといえそうである.
また,存在や出现の表现も,日本语と中国语では语顺が异なるので対応しないのが普通である.

私の家はテレビがない / 我家没有电视(机).
壁には絵が挂けてあった / 墙上挂着guàzhe一幅画儿.

㈧ 什么东西有五个头却不觉得奇怪 脑筋急转弯哦

答案:手或者脚。手有五个手指头,脚有五个脚趾头。

其他脑筋急转弯:

1、为了怕身材走样,结婚后不生孩子的美女怎么称呼?

答案:绝代佳人。

2、下雨天不怕雨淋的是什么?

答案:雨伞和雨衣。

3、老李刚理完发,便要求理发师将他的头发“中分”,理发师却说做不到,为什么?

答案:理发师给老他剃了光头。

4、爸爸买了一支笔,却不能写字,为什么?

答案:电笔。

5、一列火车从北京到天津要用一个小时,现在从北京发出了半个小时,请问现在火车在什么地方?

答案:铁轨上。

㈨ 下雨老婆当自己面为别的陌生男人打伞而不管自己老公淋不淋雨这样的女人该不该离婚

下雨老婆当自己面为别的陌生男人打伞而不管自己老公淋不淋,这样的女人以经心里面没有你了,当着你的面能做出这事谁能接受的了,可以选择离婚。

㈩ 为什么一些现代女人不怕冷,冬天穿得那么少

这样分两种人了,一种是她确实是不怕冷的类型,往往一条牛仔裤就过冬了,一种是怕冷,但是要美的类型,他们往往为了漂亮,上身穿着羽绒服,下身光着大白腿,更甚者,就穿件薄薄的外套,就是为了在都穿的圆咕隆咚的人群中,更凸显自己的好身材。

反正我是夏天不怕热,冬天很怕冷的类型,一到冬天,什么雪地棉大棉袄二棉裤都往身上套,暖手宝不离手,我觉得没有什么比浑身热乎乎的好了!

为什么?

一,聪明女人和笨女人的区别。

聪明的女人都知道衣服穿多了,就臃肿难看, 而“笨笨的女人”知道在保暖的基础上,去穿的漂亮。

二,年轻和年老的区别。

年轻女人更爱美,她们抵御寒气的能力比较强。而上了年龄后,她们就不管那么多了,以保护自己的身体为前提,想漂亮只是其次。

三,衣服保暖效果上的区别。

穿的少就未必冷。因为现在有很多看似很薄的衣服,其实在保暖效果上是很好的,甚至在隔热性能上不亚于棉衣棉裤。

四,硬撑着。

虽然感觉穿的少有点冷,但只要有人夸,有人羡慕,心里还是很暖和的,感觉这时候硬撑着还是比多穿点好。因为想漂亮呀!

另外,大家都知道,女人除了脸蛋漂亮以外,身材火辣也很重要。那么怎么才能凸显出身材上的漂亮呢?答案是,穿的越少越好!

想要身体 健康 ,建议漂亮MM们还是多穿点吧,终究漂亮和 健康 相比而言,还是 健康 重要,虽然美丽挺动人的,但是被冻的感冒咳嗽,就划不来了,你说呢?

其实也不是不怕冷,主要是为了漂亮,女人冬天穿那么少的原因主要有两类,

1.为了漂亮,要风度不要温度,这种情况下就是漂亮大过天了,所以怕冷也得坚持着。

2.各类神器加持,比如暖宝宝,光腿神器,保暖衣,发热内搭衣,毛茸茸小靴子。

虽然看上去穿得不多,但是还是暖的。所以各位男性同胞们,与其在纠结你的女朋友老婆为什么穿那么少,还不如变着法子想想怎么样才能让她看起来保暖又漂亮。另外对于其他女人为什么穿那么少,这就不是你该操心的事情了,也不要用所谓的直男眼光去看待,个人选择没有什么好批评教育的,毕竟雨你无瓜。

一、人体耐寒“心理调解法”的原理

在对寒冷的耐受能力上,虽然人人都有极限,但是人与人的差异却很大。在着凉以后身体出现各种各样的反映,进而形成病症。通过研究我们发现,这些病症反应和心理因素有对应关系,经过对应的调解可以减轻或祛除某些病症。在实践的基础上,从而逐步形成了系统的耐寒理论。谈到病因人们自然地想到着凉、受风、病菌、病毒、遗传、外伤等等,而对于治疗这些疾病人们自然的认为用吃药、打针、作手术、针灸、按摩等方法。无论是西医或者中医都有一套病因学说以及各自的一套治疗体系,来进行着各种各样的对症治疗。在人们意识中对此已经形成了一套程序、一种概念,深深地印在了人们的脑海里。虽然有些病症找不到确切的病因,就根据年龄、病症和治疗结果归结为更年期综合症、神经性官能症等。心平 健康 学的发展为我们对耐寒的研究增添了新的内容。心身是一个统一的有机整体,心理的变化必然导致身体的变化。耐寒的重要理论之一就是祖国传统医学,《素问?上古天真论》中说:“恬淡虚无,真气从之,精神内守,病安从来”。这是祖国医学 养生 学说的重要组成部分,也就是防止不良情绪刺激及自我调节以求内稳状态,达到“病安从来”的身心...

说现在有的女人不怕冷,我是这样想的。当寒冷的冬天,滴水成冰日子,哪个人不怕冷呢?是的人和人的体验质不一样,年青人,或身体强壮的人火力旺,比较抗冻。可上了岁数的,和身体弱的人就怕冷啊!冬日里,人们着上棉装就是为了保暖啊!可大街上,也不难见到一些年轻的女人,穿着很单薄!我见到她们心里也纳闷!难道她们不冷吗?出于好奇心我观察她们,说实话吧,她们不是不冷,谁冷谁知道吧!那她们为什么这样呢?那就是好美之心在驱使。年青的女人都喜欢漂亮!穿的像豆包一样确实难看。这到不是什么缺点!爱美之心人人皆有啊!我倒挺羡慕她们的!哈哈!三九严寒何所惧,美丽动人我愿意!其实这不是什么缺点,她们挨冻确换来众人眼里的美丽。但是我想再说几句!年轻爱漂亮的女人,也别光顾美冻坏了自己啊!老人们说的好,年青时啥都不在乎,到老就找上来了。身体是本钱啊爱美的同时也要爱惜自己的身体是不!

没有说不怕冷的,零下20度你穿少,你能不冷?

现在的女性只是在穿着上让你觉得她穿的很少,冬天比较流行的肤色打底裤,能达到800克的厚度,穿上是一点都不冷,也不显着臃肿是现在很多女士的首选,加上几年比较火爆的“空姐透”也是那种隐约看肤色的,让人看着就觉得是“光着腿”穿的东西

脚上的鞋看着都很“瘦溜”但是内里都是羊绒的,原皮原毛的东西,不冷的

上衣都是加绒的“女神衣”全都是加绒的,外加一个羽绒服或者一件皮草,那过冬完全没问题啊

没有哪个女性为了美故意穿那么少的,只是她们给你直观感觉是“穿的少”,其实一点都不少,要不然感冒发烧的钱可比衣服便宜不了多少

谁冷不冷,自己知道,如果说女人冬天不冷的话,那就太假了,女人天生爱美丽,谁都清楚的,但是如果女人冬天穿的那么多,就显得太粗太胖了,看起来就不好看,有点丑柄啊!所以女人冬天也爱漂亮的,就是认可自己少穿点,也要把女性的曲线美体现出来,其实这也是一道风景线!

作为一位服装设计师我认为并不是现在女人不怕冷。两个方面,第一,服装材料的升级比方说图片中的托斯卡难皮毛一体它的保暖程度是羽绒服的十倍,给人的错觉就是穿这么少不怕了冷吗?第二,现代女性露出外出的时间很少,出门空调入门暖气。穿的厚、臃肿不一定就暖和。

穿的少能休现出女人柔软的曲线,穿多了很臃肿,觉得很丑。虽然很冷,内心低挡不住潮流的影响,宁愿冻死,也要时裳。

是个正常人都会体验到正常温度的高低,所以不是现在的美女不怕冷,更多的还是为了保持美好的形象,如果穿得太多展现不出那些美女的好身材。更主要是现在许多公共场合都有空调或暖气,所以也就可以少穿一点了。